匹克威克外传(二)-18

儿童资源网

匹克威克外传(二)-18


    "但是你会再来玩的呀,是吗?"卜特太太说.
    "啊,当然的,"文克尔先生回答.
    "一定吗?"卜特太太说,偷偷对客人温柔地瞟一眼.
    "一定,"文克尔先生答.
    早饭在沉默中吃了,因为各人都在想着自己的心事.卜特太太是懊恼失掉一个情郎;卜特先生是在想他用马鞭抽《独立报》编辑的轻率的誓言;文克尔先生是想着他无辜地落在这么尴尬的处境里.中午到了,说了许多声再见和答应了再来以后,他告辞了.
    "他要是再来的话,我就毒死他."卜特先生一边走到他在里面制作他的像霹雳一般的大作的小小办公室里去,一边心里这样想着.
    "我要是再来和这些人混在一起的话,"文克尔先生向孔雀饭店走去的时候,心里这样想,"那我自己就活该吃马鞭子了......如此而已."
    他的朋友们已经准备好,马车也差不多了;所以半个钟头不到,他们就已经开始上路,沿着匹克威克先生和山姆最近才走过的那一条路,我们已经说过一些这条路的情况,所以我们觉得没有必要摘录史拿格拉斯先生的诗意而美丽的描写了.
    维勒先生站在安琪儿饭店的门口接他们,把他们引到匹克威克先生的房里,在那里看见了老华德尔和特伦德尔,使文克尔先生和史拿格拉斯先生颇为吃惊,也使特普曼先生颇为狼狈.
    "你好吗?"老年人说,握着特普曼先生的手."不要犹豫,也不要感慨了;这是没有办法的,老朋友.为她呢,我愿意你娶了她;为了你,我倒高兴你没有娶她.像你这么年纪轻轻的,有一天不难找个更好的呵......呃?"说着这些安慰话,华德尔拍拍特普曼先生的背,纵声大笑.
    "喂,你们好吗,我的好小伙子们?"老绅士说,同时跟文克尔先生和史拿格拉斯先生两个人握手."我刚才已经和匹克威克说过,圣诞节一定要请你们都去.我们要举行一个婚礼了......这次是个真正的婚礼."
    "婚礼!"史拿格拉斯喊,大惊失色了.
    "是呀,婚礼.但是别害怕,"开心的老年人说:"那不过是特伦德尔和伯拉呵."
    "啊,原来如此."史拿格拉斯先生说,解除了那沉甸甸压在他胸口的痛苦的怀疑."恭喜恭喜,先生.乔怎么样?"
    "噢,他很好,"老绅士回答."还是那样贪睡."
    "还有令堂.那个牧师和他们大家呢?"
    "都很好."
    "那末,"特普曼先生说,下了一把劲......"那末......她呢,先生?"他把头掉开,并且用手掩着眼睛.
    "她!"老绅士说,心里有数地摇一摇头."你是说我的独身的亲戚吗......呃?"