匹克威克外传(二)-16
"很好,先生,"维勒先生答.
"我不欢喜这个计划,"匹克威克先生深思熟虑了之后说,"为什么我不能和那小姐的朋友们商量商量呢?"
"因为他们住在离这里一百哩远的地方哪,先生,"乔伯.特拉偷回答.
"那就没话可说了,"维勒先生在旁边说.
"再说,"匹克威克先生继续说,"那花园我怎么进得去呢?"
"墙是很低的,先生,你的用人也可以扶着你上去呀."
"我的用人可以扶我上去,"匹克威克先生机械地说."你是一定在你所说的那扇门的附近吗?"
"不会弄错的,先生;那是通园子的唯一的门.你听见钟敲了之后就轻轻地拍拍门,我马上就开."
"我不欢喜这个计划,"匹克威克先生说;"但是既然没有别的法子,而那位小姐的一生幸福就在此一举,我只好采取了.我一定到那里去."
因此,匹克威克先生的内在的好心第二次使他卷进一种冒险中去了.他对这原本是极其愿意离得远远的.
"那座房子叫什么?"匹克威克先生问.
"西门大厦,先生.你走到镇市尽头的时候向右边略微走几步;它是孤另另的,离马路没多远,大门口的铜牌子上刻了名字."
"我知道的,"匹克威克先生说."我从前在这镇上看到过.你放心好了."
特拉偷先生又鞠了一个躬,转身要走的时候,匹克威克先生塞了一个金币在他手里.
"你这人很好,"匹克威克先生说,"我佩服你的心地好.不要谢了.记住......十一点钟."
"不用害怕,我不会忘记的,先生,"乔伯.特拉偷答.说了这话,他就走出房间,山姆跟着他.
"喂,"后者说,"这么哭哭啼啼倒是个好主意呀.这么好的条件,我也要哭得像大雨天的水管子了.你是怎么搞的?"
"那是发自内心的,华卡先生,"乔伯庄严地回答."早安,先生."
"你是个没用的家伙呵,你是;......我们到底把你的话都掏出来了,"乔伯走开的时候维勒先生想.
涌上特拉偷先生脑子里的思想究竟是什么样子,我们说不出,因为我们不知道.
昼尽夜来,快十点钟的时候,山姆.维勒报告说,金格尔先生和乔伯一道出去了,他们的行李已经打好,并且已经叫了一部马车.阴谋显然是在进行了,正如特拉偷先生所预言的.
十点半了,到了匹克威克先生出发去执行他的艰难的任务的时间.他拒绝了山姆叫他穿上大衣的体贴,为了可以减少爬墙时候的不便,就带了山姆出发.