匹克威克外传(一)-11
"什么东西奇怪?"特普曼先生问,仔细地察看他附近的一切东西,偏偏没有看到该看的那一件."上帝保佑我,什么事情呀?"
这最后一句是遏制不住的惊讶的叫唤,因为他看见热心于发现的匹克威克先生双膝跪在那块小石头前面,开始用手绢替它擦灰.
"这上面有铭文呢,"匹克威克先生说.
"真的吗!"特普曼先生说.
"我看得出,"匹克威克先生继续说,一面用全副气力擦灰,并且聚精会神地通过眼镜凝视着石头:"我看得出有一个十字,一个B字,然后是一个T字.这是很重要的,"匹克威克先生跳了起来继续说."这是一个很古的碑文,也许比这里的古老救济院还要古得多.可不能把它埋没呵."
他敲那茅屋的门.一个工人开了.
"你知道这块石头怎么会在这里吗,我的朋友?"慈爱的匹克威克先生问.
"不,不知道,先生,"那人有礼貌地回答说."我没有出世的时候,或者无论我们哪个都没有出世的时候,这石头就老早在这里了."
匹克威克先生得意地对他的同伴们瞥一眼.
"你......你......你并不一定要它吧,我想,"匹克威克先生说,心急得发着抖."喂,你肯卖的吧?"
"啊!但是谁买它呀?"那人问,脸上带着也许是表示他很狡猾的表情.
"我出十先令买它,立刻给你钱,"匹克威克先生说,"只要你替我挖出来."
匹克威克先生凭着自己很大的气力亲手捧着它(这小石头被一把锹一掘就挖出来了)到旅馆里,小心加以洗涤之后把它放在桌上,这时,全村的惊讶是可想而知了.
匹克威克派们的欢欣鼓舞是无限的,因为他们的忍耐和勤勉.他们的洗和括,换得了成功的无上光荣.石头是不平而破碎的,字迹是零乱而不规则的,但是下面的一部份铭文的片断,清清楚楚看得出:
十
BILSTUMPSHIS.M.ARK
匹克威克先生坐在那里欣然凝视着他所发现的宝物的时候,他的眼睛里冒着愉快的火花.他的最大的野心之一已经达到目的了.他......他,匹克威克社的主席......在一个以富有古代遗物而出名的地方,在一个仍然存在着往昔的若干纪念物的乡村里;发现了一个奇怪而有趣的.毫无疑问是古代的碑文,他以前的许多饱学之士竟然完全没有注意到.他几乎不相信自己的感官了.
"这......这,"他说,"这使我决定了.我们明天就回伦敦去."
"明天!"不胜钦佩他的信徒们喊.
"明天,"匹克威克先生说."这个宝物应该立刻放到能够彻底研究和充分理解它的地方去.采取这一步骤我还有另外一个理由.过几天伊顿斯威尔自治城就要举行选举;在这场选举中,我新近认识的一位潘卡先生是一位候选人的代理人.我们要去看看.并且细细观察一番这种对于每一个英国人都有那么大的利害关系的场面."