匹克威克外传(一)-10

儿童资源网

匹克威克外传(一)-10


    "对不起,我的好先生,对不起,"小矮子说;"小心呵,小心呵."他从口袋里掏出一只红色的丝质钱袋,再从里面拿出一个金镑,一面对山姆紧紧盯着.
    山姆富于表情地咧开嘴怪笑了一下.
    "马上带我们到房里去,不用通报,"小矮子说,"钱就是你的了."
    山姆把漆皮靴丢在角落里,领头穿过一条黑暗的过道,走上一层宽阔的楼梯.在第二条过道的尽头处站住了,伸出手来.
    "拿去吧,"辩护士低声说,一面把钱放在他们的向导的手里.
    山姆走在前面一两步,后面跟着两位朋友和法律顾问.他走到一个门口停了.
    "是这间房子吗?"小绅士喃喃地说.
    山姆点点头.
    老华德尔开了门;三个人都走了进去,这时,刚刚回来的金格尔先生正把执照拿了出来给老处女姑母看.
    老处女高声尖叫了一声,扑通往一张椅子里一坐,用手掩着脸.金格尔先生把执照捏成一团塞在上衣口袋里.不受欢迎的客人们走到房间的中央.
    "你......你是一个高明的流氓呵,是吗?"华德尔叫,激动得气都透不过来.
    "我的好先生,我的好先生,"小矮子说,把帽子放在桌上."请你,想一想......请你.诽谤人格:要求赔偿损失的起诉.冷静些儿,我的好先生,请你......"
    "你竟敢从我的家里把我的妹妹拐走?"老年人说.
    "呃......呃......很好,"小绅士说,"这话你可以问.你怎么敢的,先生?......呃,先生?"
    "你是什么东西?"金格尔先生问,声调如此凶猛,使那小绅士不由自主地倒退了一两步.
    "他是谁吗,你这流氓?"华德尔插嘴说."他是我的律师,潘卡先生,格雷院的.潘卡,我要控告这家伙......告发他......我要......我要......该死的......我要毁了他.你呢,"华德尔先生突兀地转向他的妹妹说,"你,来雪尔,你这么大年纪也应该懂事了,你怎么竟跟一个流氓逃走,玷辱了家声,害了你自己.把帽子戴好,回家去.马上叫一部马车来,并且把这位女太太的账开来,听到没有......听到没有?"
    "听到了,先生,"山姆回答,华德尔猛烈地拉铃叫人,铃声一响山姆就进来了,迅速得叫不明底细的人觉得奇怪;原来他一直在外面把眼睛凑着钥匙孔看的.
    "把帽子戴上,"华德尔重复说.
    "这样可不行的,"金格尔说."出去,先生......这儿没有你们的事......女士有行动的自由......不止二十一岁了."
    "不止二十一岁!"华德尔轻蔑地脱口而出说."不止四十一岁了!"
    "我不是的,"老处女姑母说,她的愤怒战胜了她的昏厥的倾向.