匹克威克外传(一)-07

儿童资源网

匹克威克外传(一)-07

    文克尔先生倒不是打鸽子打杀乌鸦,却是打乌鸦伤了鸽子;丁格来谷板球队大战"全玛格尔顿",而"全玛格尔顿"大吃"丁格来谷";附带其他有趣而有益的事情
    白天令人疲倦的遭遇.或者是牧师的故事的催眠作用,弄得匹克威克先生的睡意如此之浓,他被领到他的舒服的卧室里之后不到五分钟,就人事不省地而且梦也没有地睡着了;直到早晨的阳光谴责地把明亮的光线投射到房里之后,他才醒了过来.匹克威克先生可不是懒人;他像一个热情的战士似的一跳跳出了他的行军床.
    "愉快的.愉快的乡村呵,"推开格子窗之后,这位热情的绅士叹息说."曾经受过这样的景色熏陶的人,谁还能够天天望着砖头和石板?要是没有母牛,只有母牛的尸体,没有任何东西有牧神的气味,倒是都有财神的气味;没有田里长的五谷,只有田里用的肥料,那么谁还能够再在那种地方生活呢?住在那种地方挨命,谁能受得住呢?我请问谁能够忍受呢?"匹克威克先生像这样用最完善的方式自盘自问了好一会儿之后,就把头伸出了窗格子,向周围眺望起来.
    干草堆的浓烈的甜香直扑他的卧室窗户;下面小花园里的种种花草芬香四溢;在微风中颤动着的草叶,每一片草叶上闪耀着朝露,照亮了浓绿的草场;鸟儿歌唱着,好像每一颗晶莹的露珠都是它们的灵感的源泉.匹克威克先生堕入心旷神怡的出神状态了.
    "哈罗!"这声音唤醒了他.
    他向右手看看,但是看不见谁;他把眼睛转向左手,望穿了那一片风景;他凝视天空,但是那里没有人找他;后来他做了一个普通头脑的人立刻就会做的事......看看花园里,于是看见了华德尔先生.
    "你好吗?"那位好兴致的先生说,由于愉快的期望已经兴奋得喘气了."美丽的早晨呵,是不是?看见你起得这么早我很高兴.赶快下来吧.我在这里等你."
    匹克威克先生不用第二次邀请.十分钟已经够他梳洗装束之用;到这十分钟的末了,他已经在那位老绅士的旁边了.
    "哈罗!"匹克威克先生也说.他看见他的同伴拿了一支枪,另外还有一支躺在草地上."你要干什么?"
    "呃,"主人回答,"你的朋友和我在早餐之前要去打白嘴鸦呵.他是一位呱呱叫的枪手,是吗?"
    "我听他说过他的枪法很妙,"匹克威克先生回答;"但是我从来没有见他打过什么东西."
    "唔,"主人说,"我希望他就来才好.乔......乔!"
    在早晨刺激的空气下的胖孩子,带着不过三分零一点儿的睡意从屋子里走了出来.
    "上去请那位绅士,告诉他我和匹克威克先生在鸟窠那里等他.你领他去;听到没有?"
    孩子去执行他的任务了;主人像鲁滨孙第二似的掮了两支枪,带路走出花园.
    "就是这里,"老绅士走了一会儿之后,在一丛树林子的进口站住了说.这话是不必要的;因为那些一无所觉的白嘴鸦的不停的哑哑声已经充分说明了他们所在的地方.

 1 2 3 4 5 6 下一页