匹克威克外传(一)-02

儿童资源网

匹克威克外传(一)-02


    "妙,"陌生人说,"妙计......只怪碰着这么个别扭事儿......十四件上装都在那些捆扎好的箱子里,却不得不穿别人的衣服......非常之好的主意,那是......非常之好."
    "我们该买票了,"特普曼先生说.
    "犯不着为这件小事兑开基尼了,"陌生人说,"猜字幕来决定谁会东吧......我说,你旋......第一次......女人......女人......迷人的女人,"金币落了下来,"龙"(女人是对"龙"的恭维说法)朝上.
    特普曼先生按铃召来了侍者,买了票,吩咐点上了卧室的蜡烛.一刻钟之内,陌生人已经用那生聂尔.文克尔先生的一套礼服打扮齐全了.
    "是一件簇新的上衣,"特普曼先生说,这时陌生人正在很满意地对着穿衣镜打量自己."是第一件钉着我们社徽的钮子的衣服,"......于是他叫他的同伴注意那镀金的大钮子,在中央有一个匹克威克先生的半身像,两边各有"P.C."两个字.
    "P.C."陌生人说......"古怪的装饰......老家伙的像,还有P.C.......P.C.是什么意思......'特别的上衣,吗,嗳?"特普曼先生带着勃然的愤慨和很大的自傲,解释了这徽章的奥妙.(P.C.是"匹克威克社"的缩写.但是英文"特别的上衣"的缩写也是P.C.)
    "腰身短了点儿,是吗?"陌生人说,团团地转着,为了从镜子里看一看腰带上的钮子......它们是在他的后背的半中间."就像邮差穿的号衣咧......邮差那种上装真滑稽......包工承办的......不量尺寸......神秘的天意......所有的矮个儿都穿长衣服......所有高个儿都穿短的."特普曼先生的新同伴一面这样高谈阔论着,一面整理好了他的衣服......或者不如说文克尔先生的衣服;于是由特普曼先生陪着,走上了到舞厅去的楼梯.
    "贵姓呀,先生?"门口的仆人说.特普曼先生正要跨上前去通报自己的姓名,陌生人阻止了他.
    "不要报什么姓名,"......然后他向特普曼先生耳语说,"姓名要不得......不出名呵......原本是很好的姓名,不过却不是鼎鼎大名的......对于一个小圈子是顶括括的名字,可是在公共集会里出不了锋头......匿名反倒好......伦敦来的老爷们......显贵的外宾......等类."仆役推开了门;特普曼先生和陌生人进了舞厅.
    这是一间很长的房间,放着大红套子的长椅,挂着插蜡烛的玻璃的枝形灯架.乐师们另外集中在一处比舞池高出来的凹洞里,舞池里有两三组跳舞的人正在有规律地跳着四组舞.邻近的牌室里有两桌牌局,是两对老太太和两对胖绅士,在打"惠斯特"("惠斯特":四人玩的一种牌戏.).
    舞曲的最后一节奏完了,跳舞的人们在房间里散步,特普曼先生和他的同伴在一个角落里坐下来,观察在场的人.
    "漂亮的女人们呵,"特普曼先生说.