飘-乱世佳人(三)-38

儿童资源网

飘-乱世佳人(三)-38


    且不管瑞德的理由是什么,反正思嘉发现他这个伴还是最受欢迎的.他总是全神贯注地听她发牢骚,说她怎样失去了顾客,怎样放了呆帐,约翰逊先生如何欺骗她,以及休多么无能,等等.他听说她赚钱了,便鼓掌喝采,而弗兰克听了只会溺爱地微微一笑,皮蒂更是茫然,只能"哎呀"一声完事.她明白瑞德一定经常在帮她揽生意,因为他很熟悉或认识所有阔绰的北方佬和提包党人.但是,他却始终否认自己帮了什么忙.她了解他的为人,而且从来也没信任过他,但是只要看见他骑着那匹大黑马沿林荫路转弯过来,她便会高兴得打起精神,有点情不自禁了.等到他跳进她的马车,从她手里接过缰绳,对她说几句俏皮话,她便觉得自己既年轻又快活,又娇媚动人,虽然满怀忧虑,肚子一天天大起来,也全不在意了.她对他差不多可以无话不谈,不用费尽心儿隐瞒自己的动机和自己的真实想法,也从未有过觉得无话可说的情况,像跟弗兰克在一起的时候那样......甚至,如果她坦白点的话,可以说像跟艾希礼在一起似的.不过,当然,她同艾希礼的谈话中有那么多东西由于面子关系是不好说出来的,因此也就不好多加评论了.总之,有一个像瑞德这样的朋友,使她感到很欣慰,何况目前由于某种无法解释的原因,他又决定对她规规矩矩.这非常令人宽慰,因为近来她的朋友实在太少了.
    "瑞德,为什么这个城里的人都这样卑鄙下流,都这样非议我呢?"就在彼得大叔发出最后通牒之后不久她烦躁地这样问他."他们说得最糟糕的人,到底是我还是提包党人,都很难说了!其实我只不过于我自己的事,又没干过什么坏事,而且......"
    "要说你没干过什么坏事,那只是因为你没有碰到机会罢了,而且也许他们模模糊糊地也意识到了这一点."
    "唔,请你严肃一点吧!他们都把我气疯了.我所干的也不过是想弄点钱嘛,而且......"
    "就因为你所干的与别的女人所干的不同,而且你又取得一点小小的成就.正像以前告诉过你的,这就是在任何一个社会都不能宽恕的一种罪恶.只要你跟别人不一样,你就该死!思嘉,就因为你的木厂办得成功,这对于每一个没有成功的男人来说,便是一种耻辱.你要记住,一个有教养的女性应该待在家里,应该对灾个复姑而残酷的世界一无所知才好."
    "但如果我一直待在自己家里,我就会没有什么好干的了."
    "总的说来,就是你应该高雅而自豪去饿肚子."
    "嘿,胡说八道!你就瞧瞧梅里韦瑟太太吧.她在卖馅饼给北方佬,这可比开木厂更糟呢.埃尔辛太太在给人家缝缝补补,招些房客.至于范妮,她是在瓷器上画些谁也不要看的丑东西,可是为了帮助她谁都去买,而且......"
    "不过你没有看到问题的实质,我的宝贝儿.她们的事业都不得意,所以没有触犯那些南方男人强烈的自尊心.这些男人还会说:'可怜而又可爱的傻娘们,她们干得很难呀!不过那也好,就让她们去觉得自己是在帮忙吧.,再说,你提到的那些太太可并没觉得干活是一种享受.她们总让大家知道,她们现在干活是不得已的,一旦有个男人来解放她们,让她们摆脱这种不适合女人的劳动,她们就不干了.因此大家都为她们感到难过.可是你呢,你明显地是喜欢干活的,而且显然不想让任何男人来管你的事,所以也就没有人会为你感到难过了.就为这一点,亚特兰大人也决不会原谅你.因为替别人感到难过是一桩非常令人高兴的事呀."