飘-乱世佳人(三)-35

儿童资源网

飘-乱世佳人(三)-35


    思嘉试着要有礼貌地附和他们的笑声,可是她没弄明白这个故事的真正含义,只觉得克里奥尔人也像尔斯顿人和萨凡纳人那样傲慢罢了!而且,她一直认为艾希礼的儿子本来应该按照他自己的名字命名的.
    乐队奏完开场曲以后立即转入《老丹.塔克》乐曲,这时托米请她跳舞.
    "你想跳吗,思嘉?我不敢请你,不过休或者雷内......"
    "不,谢谢.我还在为母亲守孝呢,"思嘉连忙婉言谢绝."我要坐在这里,一次也不跳."
    她从人群中找到了弗兰克.肯尼迪,并招呼他从埃尔辛太太身旁走过来.
    "我想到那边壁龛里坐坐,请你给拿点吃的过来,我们可以在那里好好聊聊."等那三个人一走开她便对弗兰克这样说.
    他赶忙去给她拿一杯葡萄酒和一片薄饼来,这里思嘉在客厅尽头那个壁龛里坐下,仔细摆弄着她的裙子,将那些明显的脏点遮掩起来.又看到这么多人和又一次听到音乐,她感到激动,就把早晨她在瑞德那里发生的丢人的事,置诸脑后了.等到明天她回想起瑞德的行为和她的耻辱时,再去折磨自己吧.等到明天,她再琢磨究竟自己在弗兰克那颗受伤而困惑的心上留下了什么印象.不过今晚用不着.今晚她感到浑身挺自在,满怀希望,两眼也熠熠生辉了.
    她从壁龛中朝大厅望去,观看那些跳舞的人,回想她在战时头一次在亚特兰大来时这间客厅多么华丽.当时这些硬木地板像玻璃似的一片明亮,头顶上空枝形吊灯的千百个小巧的彩色棱镜,反映和散播着几十支蜡烛放射的每一道光辉,像客厅四周那些钻石,火苗和蓝宝石的闪光一样.墙上挂的那些古老画像曾经是那么庄严优雅,以热情而亲切的神成俯视着宾客.那些红木沙发是那么柔软舒适,若中那最大的一张当时就摆在她坐着的这个壁龛的尊贵位置.这曾经是思嘉参加舞会时喜爱坐的一个座位.从这里可以看到整个客厅和那边的餐厅,以及那张有20个座位的红木餐桌和那端端正正靠放着的20把细腿椅子,还有笨重的餐具架和柜台,上面摆满了银器.七枝形烛台.高脚杯.调味瓶.酒瓶和亮晶晶的小玻璃杯.战争刚开始时思嘉常常坐在这张沙发上,由一位漂亮的军官陪伴着,欣赏小提琴和低音大提琴.手风琴和班卓琴的演奏,同时听到舞步在打过蜡的明亮地板上发出令人激动的瑟瑟声.
    如今头顶上的枝形吊灯不亮了.它歪歪斜斜地垂挂在那里,大部分的棱镜已经损毁,好像北方佬占领军的长统马靴把它们的美丽模样当成了靶子似的.现在客厅里只点着一盏油灯和几支蜡烛,而大部分亮光却来自那个宽大火炉里高声嘶叫的火苗.火光一闪一闪映照出灰暗的旧地板已经磨损和破裂到无法修补的程度了.褪色墙纸上的那些方块印迹表明那里曾经挂过画像,而墙灰上那个大的裂口则使人记起周城时期这所房子上落过一发炮弹,把房顶和二层楼的一些部份炸毁了.那张摆着糕点和酒瓶的沉重的老红木餐桌,在显得空荡荡的饭厅里仍然居重要地位,可是它的好多地方被划破了,损坏的桌腿也说明是粗陋地修理过的.那个餐具架.那些银器,以及那些纺锤形的椅子,都不见了.原来挂在客厅后面那些法国式拱形窗户上的暗金色锦缎帷幔也找不到了,只有那些带饰边的旧窗帘还留在那里,它们虽然干净但显然是补缀过的.