唐璜(下)-第11章

儿童资源网

唐璜(下)-第11章


    他将会看到:这对于性命和裤兜
    都很不牢靠,除非你挺身而出.
    一十二   
    唐璜不会英文,仅英国人的
    "上帝揍你!"的口头禅倒还会说,
    但是连这也很少听说;有时候
    他甚至错以为那是一句"您好!"
    或"上帝与你同在!"的祝福;这却也
    难怪他,连我这半个英国佬
    (这是我的不幸)也不经常听他们把
    "上帝"和"你"联系起来,除了那句骂诗.
    一十三   
    但是唐璜仍旧很快地懂得了
    他们的手势,因为他急躁的性情,
    立刻从衣服里拔出了小手枪,
    一枪打入了一个强人的身上.
    他疼得像黄牛般在草野上打滚,
    并从自身的泥血坑里叫喊
    他亲密的伙伴:"杰克啊,我完蛋啦!
    这凶恶的法国鬼子把我打倒啦!"
    一十四   
    于是杰克带着人马落荒而逃,
    但唐璜的那些吓跑的随从人员
    这时也来到,一边赞叹他,一边
    争着献力(照样是稍晚了一点).
    唐璜看到这个"月亮的宠儿"的命
    好象就要从他的血管倾完,
    赶紧让人拿来棉花和绷带,
    而且后悔:自己开枪未免太快.
    一十五   
    他想道:"或许这个国家的风俗
    就是用这方式来欢迎外来客;
    现在我想起来了,有些旅店主人
    也差不多,只不过和气一些:
    不是用刀子.而是用鞠躬来抢钱.
    可是怎么办呢?我不忍心让这家伙
    躺在这大路上咽下最后一口气,
    带上他走吧!......我来帮你们抬起."
    一十六   
    但是还没等他们来做这件善事,
    那垂死人叫道:"住手!我该遭报应!
    啊哦,有杯酒该多好!竟丢了一笔财!
    让我死在这里吧!"生命的燃料
    已在他心里枯竭,伤口流的血
    变得浓且黑,呼吸也更急促了,......
    他从肿起的喉头上解下一块布,
    叫着:"给莎尔吧!"于是一命归天.