约翰_克利斯朵夫(四)-卷四-反抗-第三部

儿童资源网

约翰_克利斯朵夫(四)-卷四-反抗-第三部


    可是她又接着说:"我受不住的......我现在只有你了.你一走,我怎么办呢?......我一定会死的.我死也要死在你面前,不愿意孤零零的死.等我死了再走罢!"
    她的话使他心都碎了.他不知道说些什么来安慰她.对这种爱和痛苦的发泄,讲理有什么用?他把她抱在膝上,把她亲吻,说着好话.她慢慢的静下来,轻轻的哭着.看她比较安定了些,他就说:"去睡觉罢:别着了凉."
    她可老说着:"你别走呀!"
    "我不走就是了."他声音很轻的回答.
    她浑身哆嗦了一下,抓着他的手:"真的吗?真的吗?"
    他非常丧气的转过头去:"明儿,明儿再告诉您......现在您去罢,我求您!......"
    她很柔顺的站起来,回到自己房里去了.
    明天早上,她觉得半夜里神经病似的发作了一场好不惭愧,同时想起儿子等会不知怎么答复又非常害怕.她坐在屋子的一角等着,拿着打毛线的活儿,可是她的手不愿意拿,让活计掉在地下.克利斯朵夫进来了.两人轻轻招呼了一声,彼此都不敢抬起头来看一眼.他沉着脸站在窗前,背对着母亲不作一声.他心里在交战,可早已知道结果是怎么回事,故意想多挨一些时间.鲁意莎不敢和他说话,生怕引起那个她急于想知道而又怕知道的答复.她勉强捡起活儿,视而不见的做着,把针子都弄错了.外边下着雨.沉默了半晌,克利斯朵夫走到她身边来了;她一动不动,心忐忑的跳着.克利斯朵夫呆呆的望着她,然后突然跪下,把脸藏在母亲的裙子里,一句话也不说,哭了.于是她懂得他是不走了,心里的悲痛不由得减轻了许多;......可是她又立刻后悔,因为她感觉到克利斯朵夫为她所作的牺牲;她这时的痛苦,正和克利斯朵夫牺牲了她而决意出走的时候所受的痛苦一样.她弯下身子吻着他的额角和头发.他们俩一齐哭着,痛苦着.终于他抬起头来;鲁意莎双手捧着他的脸,望着他,眼睛对着眼睛.她真想和他说:"你走罢!"可是她没有勇气.
    他真想和她说:"我留在家里很快活."而他也没有勇气.
    这种难解难分的局势,母子俩都没法解决.她叹了口气,表示她爱到极点,也痛苦到极点:"唉,咱们要能同生同死才好呢!"这种天真的愿望把他深深的感动了,擦了擦眼泪,强笑着说:"咱们会死在一块儿的."
    她紧跟着问:"一定吗?你不走了吗?"
    他站起身来回答:"一言为定.甭提了.用不着再谈了."
    的确,克利斯朵夫是一言为定了:他不再提离家的话;但要心里不想可不是他自己能作主的.他固然留在家里了,但抑郁不欢与恶劣的心绪使母亲对于他的牺牲付了很大的代价.笨拙的鲁意莎,......明知自己笨拙而老做着不该做的事,......明知道他为什么抑郁,却偏偏要逼他亲口说出来.她用着婆婆妈妈的,惹人气恼的,纠缠不清的感情去磨他,使他想起他跟母亲的性情多么不同,而这一点原是他竭力要忘掉的.他屡次想和她说些心腹话.但正要开口的时候,他们之间忽然有了一道万里长城,使他立刻把心事藏起来.她猜到他的意思,可是不敢,或是不会去逗他说出来.万一她作这种尝试,结果倒反使他把闷在心里受不了而极想吐露的秘密格外的深藏.