约翰_克利斯朵夫(二)-卷二-清晨-第二部

儿童资源网

约翰_克利斯朵夫(二)-卷二-清晨-第二部


    但这一类的吵架并非只此一遭.奥多发觉他对克利斯朵夫有这点儿力量以后,便想滥用这力量;他知道了哪儿是要害,就忍不住要动手去碰.并非他乐于看克利斯朵夫生气;那他是挺怕的呢.但折磨克利斯朵夫等于证实自己的力量.他并不凶恶,而是有些女孩子脾气.
    所以他虽然许了愿,照旧和法朗兹或什么别的同伴公然挽着手,故意叫叫嚷嚷,做出不自然的笑.克利斯朵夫埋怨他,他只是嘻嘻哈哈,直要看到克利斯朵夫眼神变了,嘴唇发抖,他才着了慌,改变语气,答应下次不再来了.可是第二天他还是这么一套.克利斯朵夫写些措辞激烈的信给他,称他为:
    "坏蛋!但愿从今以后再也听不到你的名字!我再也不认得你了.你去见鬼罢,跟那些象你一类的,狗一般的东西,一齐去见鬼罢!"
    但只要奥多一句哀求的话,或是象有一次那样送一朵花去,象征他永远的忠诚,就能使克利斯朵夫愧悔交迸的写道:
    "我的天使!我是个疯子.把我的荒唐胡闹忘了罢.你是世界上最好的人.单是你的小指头就比整个的愚蠢的克利斯朵夫有价值多了.你有多么丰富的感情,而且多么细腻,多么体贴!我含着泪吻着你的花.它在这儿,在我的心上.我把它用力压入皮肤,希望它使我流血,使我对你的仁爱,对我的愚蠢,感觉得更清楚些!......"
    可是,他们慢慢的互相厌倦了.有人说小小的口角足以维持友谊,其实是错误的.克利斯朵夫恨奥多逼他做出那些激烈的行为.他平心静气的想了想,责备自己的霸道.他的忠诚不二与容易冲动的天性,第一次经验到爱情,就把自己整个儿给了人,要别人也整个儿的给他.他不答应有第三者来分享友谊.自己早就预备为朋友牺牲一切,所以要朋友为他牺牲一切不但是名正言顺,而且是必需的.可是他开始觉得:这个世界不是为配合他这种顽强的性格造的,他所要求的是不可能得到的.于是他勉强压制自己,很严厉的责备自己,认为自私自利,根本没有权利霸占朋友的感情.他很真诚的做了番克己功夫,想让朋友完全自由,虽然那是他极大的牺牲.他甚至为了折辱自己,还劝奥多别冷淡了法朗兹;他硬要自己相信,他很高兴奥多跟别的同伴来往,也希望奥多和旁人在一起觉得愉快.可是心中雪亮的奥多故意听从了他劝告的时候,他又禁不住沉下脸来,而突然之间脾气又发作了.
    充其量他只能原谅奥多更喜欢别的朋友,但他绝对不能容忍说谎.奥多既非不老实,也不是假仁假义,只是天生的不容易说真话,好象口吃的人不容易吐音咬字.他的话既不完全真,也不完全假.或是因为胆怯,或是因为没有认清自己的感情,他说话的方式难得是干干脆脆的,答语总是模棱两可的;无论什么事,他都藏头露尾,象有什么秘密,使克利斯朵夫心头火起.倘使给人揭穿了,他非但不承认,反而竭力抵赖,胡扯一阵.有一天,克利斯朵夫气愤之下,打了他一个嘴巴.他以为他们的友谊从此完了,奥多永远不会原谅他的了.不料别扭了几个钟点,奥多反而若无其事的先来迁就.他对于克利斯朵夫的粗暴的举动并不记恨,或许还觉得有种快感呢.他既不满意朋友的容易上当,对他的话有一句信一句,同时还因此瞧不起克利斯朵夫而自认为比他优越.在克利斯朵夫方面,他也不满意奥多受了羞辱毫无抵抗.