追忆似水年华(三)-第三部-盖尔芒特家那边-第二卷-第二章

儿童资源网

追忆似水年华(三)-第三部-盖尔芒特家那边-第二卷-第二章


  "可是,奥丽阿娜,您不是正在讲您的小叔子帕拉墨得斯吗?那就好好看看他吧.可怜的德.夏吕斯夫人死后,德.夏吕斯先生悲痛欲绝,没有一个情妇能梦想死后得到这样真诚的哀悼."
  "哦!"公爵夫人回答道,"殿下请别见怪,我不完全同意您的看法.不是人人都喜欢受到和这一样的哀悼的.各有所爱嘛!"
  "不管怎么说,他在她死后对她的崇拜是真心实意的.确实,有时候,对活人不可能做的事,对死人都能做到."
  "首先,"德.盖尔芒特夫人说,她本来是想开玩笑的,但语气听上去象是在讲呓语,"大家去参加他们的葬礼,对活着的人当然是不会这样做的!(德.盖尔芒特先生狡黠地看了看德.布雷奥代先生,象是要引他拿公爵夫人的幽默取笑似的.)不过,我坦率地承认,"德.盖尔芒特夫人又说,"如果我想被一个我所爱的人哀悼的话,那也不是我小叔子采用的方式."
  公爵的脸一下变得阴沉了.他不喜欢他的妻子随便发表看法,尤其是对德.夏吕斯先生."您太吹毛求疵了.他对妻子的哀悼使大家都受益匪浅,"他语气傲慢地说.但是,公爵夫人对她丈夫具有同驯兽人或同疯子共同生活的人一样的胆量,不怕把他激怒:
  "嗳!您要我说什么?我不认为这对大家有教益.他每天都去墓地,对她说,有多少人到他家来吃午饭了.他沉痛地悼念她,但就象悼念一个表姐妹,一个外祖母,一个同胞姐妹一样.这不是丈夫的悼念.说真的,他们两个人都是圣人,这使悼念带点特别的意味(德.盖尔芒特先生被妻子不合时宜的饶舌激怒了,用冒火的眼睛狠狠地瞪她).我并不是在讲墨墨的坏话.顺便提一句,他今晚有事没来,"公爵夫人接着又说,"我承认,他比谁都善良,很讨人喜欢,有一股男人所没有的温情和心肠.墨墨有一颗女人的心!"
  "您在胡说些什么呀,"德.盖尔芒特夫人急忙插话道,"墨墨根本没有女人气,谁都不如他男子汉."
  "可是,我没说他有女人气呀.至少您不要把我的话理解歪了,"公爵夫人又说."嘿!这个人,只要认为有人想碰他的弟弟......"她把脸转向帕尔马公主,又说.
  "这很好,让人听了心里头高兴,没有什么比两兄弟相亲相爱更叫人高兴的事了,"帕尔马公主说,就和许多平民百姓的话一样,因为一个人在血统上可以属于一个王族家庭,而在思想上却可以属于老百姓家庭.
  "既然我们讲到了您的家里人,奥丽阿娜,"公主说,"昨天,我看见您的侄子圣卢了.我相信,他有件事要求您帮忙."
  德.盖尔芒特先生皱了皱威严的眉头.当他不想给别人帮忙时,也不愿意他妻子管这个闲事,因为他知道这是一回事儿,公爵夫人不得求助于另一些人,他们会把账记在夫妻双方头上,这跟丈夫一个人请他们帮忙没什么两样.
  "为什么他自己没对我说?"公爵夫人说,"昨天,他在我这里呆了两个钟头,上帝知道他能有多讨厌.如果他能象社交界的许多人那样不知道就不开口,他就不会比别人显得更蠢了.那种装腔作势的知识才是最可怕的.他想使自己的智力敞开大门......凡是不懂的都想弄懂,他居然给你讲摩洛哥,太可怕了."