追忆似水年华(三)-第三部-盖尔芒特家那边-第二卷-第二章

儿童资源网

追忆似水年华(三)-第三部-盖尔芒特家那边-第二卷-第二章


  "再说,他赏识您,我并不感到吃惊,"德.盖尔芒特夫人对我说,"他很聪明."接下来,她隐射了一桩正在酝酿中的婚事,我还没有听说过:"我很清楚,我婶母作为他的老情妇就已经不讨他喜欢了,当然,做他的新娘就更是多余的了.而且,我认为她早已不再是他的情妇了,她信教过分虔诚.布斯-诺布瓦(布斯是雨果诗集《历代传说》第一首诗《酣睡的布斯》中的人物,一位富有的老人,取自圣经.小说中,公爵夫人把诺布瓦比作布斯,故称他为布斯-诺布瓦.)完全可以引用维克多.雨果的一句诗:
    与我共枕的女人,上帝啊!
    早已离开我的床第,投入你的怀抱!
  我可怜的婶母就象那些先锋派艺术家,一生中不停地攻击法兰西学院,可到了暮年,却创立了自己的小法兰西学院,或者,象那些还俗的人,到头来又建立起自己的宗教.照这样,还不如不还俗,或不姘居.谁知道呢,"公爵夫人沉思着说,"也许考虑到将来会寡居吧.没有比死了人却不能为之服丧更悲伤的事了."
  "啊!要是德.维尔巴里西斯夫人变成德.诺布瓦夫人,我相信,我们的表兄弟希尔贝会感到难过的,"德.坚约瑟夫将军说.
  "盖尔芒特亲王为人不错,但他确实很看重出身和礼节,"帕尔马公主说,"那次亲王夫人不幸生病,我到他的乡间住所呆了两天.小不点儿(德.于诺尔斯坦夫人的绰号,因为她长得高头大马)陪我去了.亲王下台阶迎接我,挽住我的胳膊,却装出没看见小不点儿.走完台阶,来到客厅门口,亲王闪身给我让路,这时,他才说:'啊!您好,德.于诺尔斯坦夫人(自从同她分手后,他只叫她德.于诺尔斯坦夫人),,装出刚看见小不点儿的样子,表明没有必要到石阶下去迎接她."
  "我一点也不奇怪.我不用对您说,我和我的堂弟对许多问题的看法都不一致,"公爵说,自以为是一个极端的新派人物,比谁都蔑视出身,甚至是一个共和主义者."夫人也许有所感觉,我和他几乎在所有问题上都有截然不同的看法.但我要说,如果我婶母要嫁给诺布瓦,这一次我会站到希尔贝一边.身为弗洛里蒙.德.吉斯的女儿,却嫁给这样一个人,这正如俗话所说,会让母鸡笑掉大牙,您叫我怎样对您说呢?(这最后一句话,公爵一般把它插在一句话的中间,放在这里完全是多余的.但他随时都要用到它,如果句中找不到位置,他就把它甩在句末.这对他好象是一个格律,非常重要.)不过,请注意,"他接着又说,"诺布瓦的亲属却是正直的绅士,出身高贵,家世悠久."
  "听着,巴赞,既然您赞成希尔贝的看法,又何必对他冷嘲热讽呢,"德.盖尔芒特夫人说.她认为,一个人出身是不是"高贵",这和酒一样,要看年代是不是悠久.这一点,她和盖尔芒特亲王和盖尔芒特公爵所见相同.但她没有堂兄弟直率,比丈夫精明,因此,她说话决不违背盖尔芒特精神,哪怕在行动上死拽住地位不放,也要在口头上将它蔑视.
  "你们和他不是还沾亲带故吗?"德.圣约瑟夫将军问,"在我的印象中,诺布瓦曾娶过拉罗什富科家的一位小姐."
  "不是那样的关系.她是拉罗什富科公爵那个支系的.我外祖母是杜多维尔公爵这个支系的,她也是爱德华.戈戈的祖母,戈戈是家庭中最有智慧的,"公爵回答说,他对智慧的看法太有点肤浅,"从路易十四以来,这两个支系再也没有联姻过.我们和他的关系比较远."