罪与罚(上)-第二章

儿童资源网

罪与罚(上)-第二章


    拉斯科利尼科夫回答时语气生硬,说话简短,脸色像纸一样苍白,在伊利亚.彼特罗维奇的目光注视下,但他那双布满血丝的黑眼睛并没有低垂下去.
    "他几乎都站不住了,可你......"尼科季姆.福米奇问.
    "没—关—系!"伊利亚.彼特罗维奇不知怎的用了一种很特殊的语气说.尼科季姆.福米奇本想再补上几句,可是他望了望也在凝视着他的办事员,就没再说什么.突然大家都不说话了.真怪.
    "嗯,好吧,"伊利亚.彼特罗维奇结束了谈话,"我们不留您了."
    拉斯科利尼科夫出去了.但他还能清清楚楚地听到,他一出来,屋里突然立刻热烈地谈论起来,其中听得最清楚的是尼科季姆.福米奇发问的声音......在街上他彻底清醒了过来.
    "搜查,搜查,他们马上就要去搜查了!"他匆匆赶回家去,暗自反复思索,"这些强盗!怀疑我了!"不久前的恐惧又控制了他,从头到脚控制了他的全身.

    二
    "要是已经搜查过了,那该如何是好呢?要是刚好在家里碰到他们去搜查,又该怎么办呢?"
    不过,这就是他的房间.没有发生任何事情,一个人也没有,谁也没来察看过.连娜斯塔西娅也没有碰过他的东西.可是,上帝啊!不久前他怎么能够把这些东西藏在这个窟窿里?
    他赶紧跑到墙角落里,把手伸到墙纸后面,把东西全都掏出来,装到衣袋里.原来一共有八件东西:两个小盒子,装的是耳环或这一类的东西......他没细看;还有四个精制山羊皮的小匣子,一条链子,就这么用报纸包着.还有个用报纸包着的东西,大约是勋章......
    他把这些东西分别装进大衣口袋和裤子上仍然保留着的右边那个口袋里,尽可能装得不惹人注意.和着那些东西他也拿了那个钱袋.然后从屋里出去了,这一次甚至让房门完全开着.
    他走得很快,脚步坚定,尽管感觉到全身疲乏无力,但神智是清醒的.他担心有人追赶,担心再过半个钟头或一刻钟,可能就会发出监视他的指示,所以无论如何得在此以前消灭一切痕迹.趁这时多少还有点儿力气,还能思考的时候,得赶快把事情办完......去哪里呢?
    这已经早就决定了:"把所有东西都扔到运河里去,不留下任何痕迹,那么事情就全完了."昨天晚上,还在梦呓中的时候,他就这样决定了.他记得,当时有好几次他竭力想要起来,跑出去:"快,赶快,把所有东西都统统扔掉".但要扔掉,原来是很困难的.
    他在叶卡捷琳娜运河堤岸上徘徊了已经约摸半个钟头了,可能还不止半个钟头,有好几次他仔细看看所碰到的岸边斜坡.可是要实现自己的意图,却是连想也不要去想:要么是有木筏停靠在岸边,且还有些女人在木筏上洗衣服;要么是停靠着一些小船,到处熙熙攘攘,人头攒动.而且从堤岸上,从四面八方,到处都可以看到,注意到:有一个人故意下去,站下来,把什么东西都扔到水里,这是很可疑的.万一小匣子不沉下去,却在水面上漂流呢?当然是这样.就是不扔东西,大家都已经这样瞅着他了,碰到的人都要仔细打量他,仿佛他们就只注意他一个人似的."为什么会这样呢,还是,也可能是我自己觉得如此吧,"他这样想.