浮士德(上)-第一部-夜

儿童资源网

浮士德(上)-第一部-夜


    钟情至死也不稍减,
    王妃弥留心悱恻,
    赠予他一只黄金盏.
    王爱金盏无所似,
    设宴不忘也把盏空,
    每逢举盏痛饮之时,
    眼泪汪汪似泉涌.
    大限将届王下旨,
    历举全国各城关,
    悉数遗赠诸位世子,
    留下金盏独独不传.
    大摆国宴王亲临,
    骑士围坐了一大圈,
    古堡巍巍海之滨,
    赫赫祀堂更加庄严.
    席间立起了老酒徒,
    饮尽生命之余沥,
    圣杯顺手就往下投,
    投入滔滔白浪里.
    只见金盏倾而灌注,
    深深沉入海中心,
    两眼一闭再也不看,
    从此一滴也不饮.    (开柜放衣,瞥见首饰盒)哪来的这美丽的小盒呢?我确实把橱柜锁得好好的.这真怪呀!里面到底装着什么?也许有人拿它来作押头,我妈妈曾经凭它放过债.带子上系着一把小钥匙,我想可以把它打开来!这是什么?天哪!瞧瞧,我一辈子也见所未见!一件小装饰!贵妇人在良辰吉日就戴着它招摇过市.这项链与我多么相配!这些珠光宝气能够属于谁?(用以打扮起来,走到镜前)这副耳环要是我的该多开心!戴起来会截然变了一个人.美貌对你又有什么用,小妮子?尽管你千般好万般好,可人们就是看不中;人们都称赞你,一半是出于怜悯.一切都需要金钱,一切都依靠金钱.唉,我们这帮穷人!散 步 小 径    〔浮士德沉思着来回踱步,梅菲斯特向他走过来.
    梅菲斯特 那怕是被鄙弃的爱情!那怕是地狱的元素!我希望还有更坏的东西,使我能拿来诅咒!
    浮士德 怎么回事?是什么烦忧你?我这辈子还没有见过这副难看嘴脸!
    梅菲斯特 要不我自己是个魔鬼,我真想让魔鬼拖住了我的腿.
    浮士德 是什么搞得你晕头转向?看来你只配像个疯子那样大叫又大嚷!
    梅菲斯特 想想看,为格蕾琴备弄到的首饰,居然落到了一个教士手心!......她妈妈看到了那件东西,暗中就开始胆颤心惊:那位太太的嗅觉非常灵敏,她常常在祈祷书上嗅来嗅去,还要把每一件家具闻个不停,看它是圣洁的还是亵渎不敬.她把这首饰上看得一清二楚,看出这不会给她带过来什么福分.她喊道,"孩子,不义之财会损耗心血,会拘束灵魂.还是把它奉献给圣母吧,她会把神圣的吗哪赐给我们!"小玛加蕾特于是撅起了嘴唇,心里想道,这不过是别人送的一匹马,好意送马来的,肯定不会是个作孽的人.但妈妈却请来了一位教士;他刚听说这件妙事,便喜笑颜开地把宝物瞧个够.他说,"这个主意真不错!得胜者才有赢头.教会胃口好,四面八方都吃光,也不知饱足;亲爱的大妈大姐,这一笔不义之财只有教会才能消受."