浮士德(上)-第一部-夜

儿童资源网

浮士德(上)-第一部-夜


    心儿十分沉闷;
    我真的再也找不到
    再也找不到安宁.
    哪儿也见不着他,
    哪儿都是坟墓,
    整个的世界
    令我感到痛苦.
    可怜的头儿
    又疯又颠,
    可怜的心儿
    已撕成片片.
    我全身烦躁,
    心儿十分沉闷;
    我哪也找不到
    哪也找不到安宁.
    为了看他
    我望着窗外,
    为了寻找他
    我走下了台阶.
    他豪迈的步武,
    他那高贵的身材,
    他那嘴角的微笑,
    他那眼中的神采,
    他那样的口才
    就象魔河奔腾,
    他那次握手,
    还有,他的亲吻!
    我全身烦躁,
    心儿十分沉闷;
    我哪也找不到
    哪也找不到安宁.

    我忐忑不安
    将他思慕:
    唉,如果找到他,
    便把他紧紧抱住.
    要把他痛吻,
    吻个痛快,
    即使送了小命,
    那也是活该!玛 尔 特 的 花 园    〔玛加蕾特.浮士德上.
    玛加蕾特 答应我,海因利希!
    浮士德 如果我能够我都会答应!
    玛加蕾特 那么你说说:你是怎样对待宗教的?你可是个真正的好人,只是我觉得,你未免把它看得太轻了.
    浮士德 可别这么说,乖乖!你会感觉到,我真心待你;为了爱,我完全可以牺牲自己的性命,决不强迫谁放弃他的宗教感情.
    玛加蕾特 这还不够,肯定要信仰宗教才行!
    浮士德 肯定要?
    玛加蕾特 唉,我怎样才能感化你!你连圣餐都不尊敬.
    浮士德 我尊敬的.
    玛加蕾特 只是不想去领受.对吗?你很久没有去望弥撒,去忏悔了.你相信上帝吗?
    浮士德 我的小亲亲,谁能说"我相信上帝"?你去问问神父或贤能,他们的回答就像是在取笑发问的人.
    玛加蕾特 你就不相信?
    浮士德 不要误会,漂亮的小脸蛋!谁敢提他的名字?谁又敢承认这一点,我相信他?又有谁能感觉到,而且敢说:我不相信他?那无所不包者,无所不养者,不正是包含着又养活着你.我.他万事万物?天空不正是形成穹隆于上,大地不正是坚固地静卧于下?永恒的星辰不正是亲切回顾地升到天上?我不正是眼睛对眼睛地注视着你,万物不正是充满了你的头脑和心,并在永恒的秘密中或隐或显地活动于你身旁?用这一切充满你的心吧,虽然它是那么庞大,如果你完全陶醉于这种感情,你爱怎么叫,就怎么叫它.管它叫幸福!叫心!叫爱!叫上帝!就这样称呼.我还没有给它起过名称!感情就是一切;名称不过是回声罢了,那是笼罩天火的烟雾.