基督山伯爵(三)-第78章-亚尼纳来的消息

儿童资源网

基督山伯爵(三)-第78章-亚尼纳来的消息


    "如果这是他疏忽造成的错误,而且自己也这么承认,您就应该罢休."
    "啊,我亲爱的伯爵,这样不免太宽容了."
    "而您也太计较了.如果,比方说,我说这句话别不高兴......"
    "嗯!"
    "如果那段消息说的属实?"
    "一个儿子不应该承认这样一个破坏自己父亲名誉的假设."
    "噢!天哪!我们这个时代需要承认的事情非常多!"
    "这完全是时代的错误."
    "可您准备进行改革吗?"
    "是的,如果与我有关系的话."
    "嗯!您真是一个刚强男子汉,我的好人!"
    "我知道我真的刚强."
    "您不愿听取好的忠告吗?"
    "朋友的忠告我当然愿意听."
    "您认为我能否够得上朋友的称呼呢?"
    "当然够得上."
    "嗯,那么,在带着证人到波尚那儿去以前,你对这件事情应该再去了解了解."
    "跟谁去了解?"
    "跟海黛,比方说."
    "咦,何必要把一个女人牵扯到这里面呢,她对这件事情能起什么作用?"
    "比方说,她可以向你保证,说令尊对于总督的失败和死亡没有任何关系.或者,如果碰巧他确实牵连到了里面,这件不幸的事情也......"
    "我已经跟你说过了,我亲爱的伯爵,我不能接受这么一个假设."
    "那么,您也拒绝了解这件事的内情了?"
    "我坚决拒绝."
    "那么我要再给您一个忠告."
    "说吧,但希望这是最后一个了."
    "也许您不想听吧?"
    "不,我想请你说出来."
    "在您到波尚那儿去的时候,别带证人,自个儿去见他."
    "那样做可是不合惯例呵."
    "因为您的情况本来就非同寻常."
    "您为什么要我独自去呢?"
    "因为那样做,这件事情就可以由您和波尚私下解决."
    "请说得再清楚一些."
    "可以.如果您要波尚更正消息,您首先应该给他一个机会,让他心服口服地那么去做.在您这方面,最后结果也一样.如果他拒绝了,到那时再找两个外人知道您的秘密也还不晚."