基督山伯爵(三)-第73章-诺言
"来找你,我们一起逃.但从现在起直到那时,我们不要去冒险,违反上帝的旨意,我们不要再见面了.我们没有被人发觉,这是奇迹,这也是天意,如果我们被人发现,如果被人知道我们是这样见面的,我们就毫无办法了."
"你说得很对,瓦朗蒂娜.可是我怎么知道呢."
"到公证人狄思康先生那儿去打探消息行了."
"我认得他."
"我也会想办法通知你,等我的消息吧.马西米兰,我也象你一样的厌恶这桩婚事啊!"
"谢谢你,我心爱的瓦朗蒂娜,谢谢你,这就够了.我一旦知道要签婚约,就立刻赶到这个地方来找你.我可以帮助你很快地翻过这道墙,门口就有马车等着咱们,我陪你到我的妹妹家里.我们先在那儿住下来,或者暂时隐居,或者仍参加社交活动,都随你的意思,我们要用我们的力量来反抗压迫,我们绝不会象绵羊似的俯首贴耳地被人处死,只用哀鸣来求饶."
"好,"瓦朗蒂娜说,"我也要对你说一句:马西米兰,我坚信你会把事情做得好好的."
"哦!"
"怎么样!你对你的妻子满意了吗?"姑娘伤心地问.
"我亲爱的瓦朗蒂娜,如果只说一声'是,那太少了."
"可是还是说吧."
瓦朗蒂娜走过去一点,把她的嘴唇几乎凑到铁门上,几乎快碰到莫雷尔的嘴唇,因为莫雷尔的脸紧紧地贴在又冷又硬的铁门的那一边.
"再见,那么再见."瓦朗蒂娜说,强忍悲痛地就要离开.
"你会写信给我吗?"
"是."
"谢谢,谢谢,亲爱的妻子,再见!"莫雷尔抛出一个纯洁的飞吻,瓦朗蒂娜飞快地顺着来时的路跑开了.莫雷尔一直听到她的衣服摩擦树枝的声音,以及小径上的脚步声完全消失,然后才带着一种不尽感激的微笑抬起头来,感谢上帝允许他这样地被爱,然后他也走了.年轻人回到家里,等了整整一夜,第二天又整整地等了一天,始终没有得到任何消息.第三天早晨约十点钟,当他正要出门去拜访公证人狄思康先生的时候,邮差送来了一封短简,他知道这是瓦朗蒂娜寄来的,虽然他以前并没有看见过她的笔迹.那封短简的内容如下:
"眼泪.请求.祈祷,都没有用.昨天,我到圣费里浦教堂去了两小时,在那两小时里面,我从灵魂深处向上帝祈祷.天也象人一样的顽固,签订婚约的仪式已定在今天晚上九点钟举行.我只能遵守一项诺言,只有一颗心可以给人.那项诺言是为你而遵守的,那颗心是你的.那么,请今天夜晚九点一刻,后门口见.
你的未婚妻
瓦朗蒂娜.维尔福
又......我那可怜的外祖母愈来愈不好了.昨天,她的发烧使她近于发昏;今天,她的发昏又使她近于发狂.莫雷尔,你要好好对我,使我忘记我这样狠心地抛下她,是吗?今天晚上签订婚约,我想他们是瞒着诺瓦蒂埃爷爷的."