基督山伯爵(二)-第41章-介绍

儿童资源网

基督山伯爵(二)-第41章-介绍


    伯爵又鞠了一躬,可这次鞠得比前更低了.他的脸色显得比美塞苔丝更加苍白."夫人,"他说道,"伯爵阁下和您为一件举手之劳的事情都答谢得太客气了.救一个人的命,免得他的父亲悲伤,他的母亲哀痛,算不得是什么高明,只不过是一件从人道意义上讲应该做的事情而已."
    对于这几句说得很是温婉有礼的话,马尔塞夫夫人答道:"我的儿子真太幸运极了,阁下,他竟能结交了您这样一位朋友,我感谢上帝完成了这件事."于是美塞苔丝抬眼向天,面露极其热烈感恩的表情,伯爵似乎觉得在这一双美丽的眼睛里看见了泪水,马尔塞夫伯爵走近她身边.
    "夫人,"他说道,"我该走了,我已经向伯爵阁下道过歉了,我请你再代我道歉一次.两点钟开始开会,现在已经三点钟了,可我今天还要发言."
    "去吧,那么,我一定尽力使我们的贵客忘记你已出门!"伯爵夫人依然用多情的口吻回答说."伯爵阁下,"她又转向基督山说道,"您肯赏光在舍下玩一天吗?"
    "相信我,夫人,我很感激您的盛情,可我今天早晨是坐我的旅行马车到府上来的.我还不知道我在巴黎要住的是一间什么样的房子,甚至还不太知道它在哪儿,我承认这只是一件小事,可是心里老觉得有点不安."
    "至少,我们下一次总可以有这种荣幸吧,"伯爵夫人说道,"您愿意答应吗?"
    基督山欠了欠身,没有说什么,但是这个姿势可以算是答应了.
    "我不耽搁您了,阁下,"伯爵夫人又说道,"我不愿意让我们的感激变为失礼或勉强."
    "亲爱的伯爵,"阿尔贝说道,"我当尽力来报答您在罗马对待我的一片深情,在您自己的马车还没有备妥之前,我那辆双人马车您可以用."
    "我谢您的好意,子爵,"基督山伯爵答道,"但我想伯都西先生或许会好好地利用我给他的那四个半钟头的时间的,我在门口本该能找到一辆车子的."
    阿尔贝熟悉了伯爵的处事态度,他了解,象尼罗王一样,他特地要做那些常人办不到的事情.所以伯爵现在无论干什么事来,都不会使他惊奇了.但为了亲眼判断伯爵的命令执行究竟得怎么样,他陪他到了府邸门口.基督山没有想错.他一走进马尔塞夫伯爵的前厅,一个听差,就是在罗马送伯爵的名片给两个青年并替他致意的那个立刻急步走了出去,当他到达大门口的时候,这位不同寻常的旅行家察觉他的马车已在等候他了.那是一辆高碌式的双座四轮马车,马和挽具原是属于德拉克的,全巴黎人都知道,昨天有出一万八千法廊他还不愿卖呢.
    "阁下,"伯爵对阿尔贝说道,"我不便请您陪我回去了,因为我现在只能给您看到一个匆匆布置起来的住处,而我,您了解,一向是以办事迅速闻名的.因此,请给我一天的时间再来请您过去,我那时一定不会有招待不周的地方的."