基督山伯爵(一)-第14章-两犯人

儿童资源网

基督山伯爵(一)-第14章-两犯人


    "一八一五年二月二十八日,下午两点半钟."
    "今天是一八一六年七月三十.咦,不过才十七个月呀."
    "才十七个月!"唐太斯答道."噢,您不明白在监狱里的十七个月意味着什么!那等于说十七个世纪,尤其是象我这样一个即将得到幸福,将和他所喜欢的女子结婚的人,他看到光明的前途就在他眼前而在刹那间竟一切都失去了,他从最欢乐的白天一下子堕入了无穷无尽的黑夜.他看到自己的前途给毁灭了,他不知道他心爱未婚妻的命运现在是好是坏了,也不知道他年老的父亲究竟是否还活着!十七个月的监狱生活对一个呼吸惯了海上的空气,过惯了水手的独立生活,看惯了海阔天空,无拘无束的人是太难过了!先生,就算是犯了人类史上最令人发指残暴的罪行,十七个月的禁闭也是惩罚得太重了.可怜可怜我吧,我不求赦罪,只求公开审判.先生,我只要求见一见法官,他们是不该拒绝审问任何一位嫌疑犯的."
    "我们研究研究吧,"巡查员说,然后转向监狱长,"说心里话,这个让人觉得怜悯犯人真使我有点感动了.你一定得把他的档案给我看看."
    "当然可以,但您只能看到对他不利的可怕的一些记录."
    "先生,"唐太斯又说,"我知道您无权释放我的,但您可以代我向上面提出请求,您可以让我受审,我所要求的不过是这些."
    "你说明白一点."巡查员说.
    "先生,"唐太斯大声说道,"从您的声音里我可以觉察出您已经被怜悯心所打动了,请告诉我,至少我有希望吧."
    "我还不能这样说,"巡查员答道,"不过我可以答应查一下你的案子."
    "噢,那么是否意味着我自由了!我得救了!"
    "是谁下令抓你的?"
    "是维尔福先生.请去见见他,听他说些什么."
    "维尔福先生已不在马赛了,他目前在图卢兹."
    "怪不得我到现在都没被释放,"唐太斯喃喃地说,"原来我唯一的保护人调走了."
    "他对你有没有什么私人的恩怨?"
    "一点没有,他对我好极了."
    "那么,关于你的事,我可以信赖他所留下来的记录或他给我的所有意见了?"
    "千真万确."
    "很好,那么,你就耐心等着吧."
    唐太斯跪下来,对着前方喃喃地祷告着,他祈祷上帝赐福于这个象救世主去拯救地狱里的灵魂一样到他狱中来的这个人.门又关上了,但现在唐太斯心中开始重新有了一个新来的希望.
    "您是想立刻看那档案呢,还是先去看看别的牢房?"监狱长问.