汤姆大伯的小屋(上)- 第20章-托普西

儿童资源网

汤姆大伯的小屋(上)- 第20章-托普西


    "让你教育她啊,我不是跟你说过了吗?你老爱宣传教育问题,我想一定得送你一个现抓来的标本,让你做个试验,有条不紊地教育她."
    "我可不要她.我现在还忙不过来呢."
    "你们基督徒都是这样!你们愿意组织个团体,找个穷牧师到这样的野蛮人中间去混一辈子;可是你们自己却谁都不愿意把一个这样的野人带到家里去亲自担当教化他们的责任!一遇到这种情况,他们不是太脏.太讨厌,就是太麻烦啦,如此等等."
    "奥古斯丁,你明明知道我没有这种看法呀,"奥菲丽亚小姐说,态度显然软了一点."唔,这恐怕真是传教士的工作呢,"她说,一面用比较和蔼的目光瞅着那小姑娘.
    奥菲丽亚小姐的良知十分敏锐,圣.克莱亚的话触动了她的痛处."可是,"她又说,"我实在看不出有什么必要再买这么个小姑娘.家里现有的这些,就足够我花全部时间和全副本事去应付的了."
    "我说,姐姐,"圣.克莱亚把她拉到一边道;"我说了这么一大堆废话,应该向你道歉才是.其实,你是个老好人,这些话实在是无的放矢.事情是这样的,这个小姑娘的东家和主母是两个醉鬼,开一爿低级饭馆.我每天得打那里经过,老听见她尖声叫嚷和挨打挨骂的声音,听得我烦极了.她长得又聪明又滑稽,似乎还可以教育好.因此,我就把她买了下来;现在我把她送给你.请你按照新英格兰正统的教育方法来训练她,看看她会变成个什么样子.我在这方面没有什么能耐,你是知道的;我希望你来试一式."
    "好的,我尽力而为吧,"奥菲丽亚小姐说.说罢,就慢慢朝她的新门生走去,那样子就象是一个人怀着善良的意图朝一只黑蜘蛛走过去似的.
    "她脏得可怕,而且几乎是光着身子,"她说.
    "那就把她带下楼去,吩咐人给她洗洗干净,穿上衣服吧."
    接着,奥菲丽亚小姐就把她带到厨房里去了.
    "真不明白,圣.克莱亚老爷又买这么个黑炭干什么,"黛娜一面很不友善地打量着这个陌生的小姑娘,一面说."我手下可用不着她."
    "哼!"萝莎和琪恩用极端鄙夷的口吻说;"让她滚开点吧!老爷又买这么个下贱的黑炭干吗呢?我实在不明白."
    "去你的吧!并不比你黑到哪里去,萝莎小姐,"黛娜说;她觉得萝莎最后那句话有点含沙射影."你好象把自己看作白人似的.其实你什么也不是,既不象黑人,又不象白人.我可是要么做白人,要么做黑人."
    奥菲丽亚小姐看见这伙人没有一个愿意替新来的小姑娘洗澡和穿戴,只得自己动手.其间琪恩勉强帮了点忙,但也显得很不乐意的样子.
    一个无人过问.受尽虐待的孩子第一次盥洗的详细情况,对于文雅人来说,简直是不堪入耳.其实,世界上有成千上万的人不得不在极其恶劣的环境里生活和死去.那种悲惨状况,对于他们有些同类说来,简直是骇人听闻.奥菲丽亚小姐毅力强.决心大,说得到做得到;她英勇而彻底地完成了令人作呕的各项盥洗细节.虽然,必须承认,态度并不十分和蔼,因为她的处世准则最多只能使她达到容忍的地步.当她在那小姑娘的肩背上发现一长条一长条皮鞭的痕迹和一大块一大块伤疤(她自幼在奴隶制度下面长大,这些伤痕就是这个制度不可磨灭的标志)时,不禁恻隐之心油然而生.