汤姆大伯的小屋(上)- 第19章-奥菲丽亚小姐的经历及其见解(续)
"这简直太不象话了,太可怕了,奥古斯丁!上天一定会惩罚你们的."
"亲爱的姐姐,我没有做这种事,我也没有办法制止这种事.要是有办法可想,我当然会制止它的.如果卑鄙下流的恶人非这样做不可,我又有什么办法呢?他们都有绝对的权力,都是一些无法无天的土皇帝;别人干涉也没有用处;对于这类案件又没有明文规定的法律可以遵循.我们只好不闻不问,置之不理.这是唯一的办法."
"你对这种事怎么能不闻不问呢?怎么能置之不理呢?"
"亲爱的姑娘,你还能指望什么呢?这么一大堆卑贱.无教养.懒散.令人恼火的黑人,被毫无条件地交在一些凡夫俗子手里.这些人既缺乏体谅心.又没有克制力;甚至对本身的权益都缺少文明人应有的关切......世界上绝大多数人其实都是如此.当然,在这样一个社会结构里,一个有正义感和同情心的人,除了横一横心,尽量不闻不问之外,又有什么办法呢?这些可怜虫,我不能见一个买一个啊.在这样一个大都市里,我不能变成一个游侠剑客,去替一切落难人报仇雪恨啊;因此,我唯一的办法就是尽量不去理会这种事."
圣.克莱亚英俊的面孔一下子变得十分阴郁;他有点恼火,但立刻又装出满面笑容来对奥菲丽亚小姐说:
"得啦,姐姐,别站在那里象个命运女神(希腊神话中有三位女神,掌握世人的命运.这里意思是说奥菲丽亚小姐站在那里好象跟谁在赌气的样子.)似的.你还只是隔着帘子瞥见一眼罢了.世界上这类事情天天都以不同的方式在发生,这不过是其中的一个例子而已.如果我们要多管闲事,仔细根究生活中一切阴暗的事,那我们恐怕什么都没有心思干了.这就象过于仔细地去检查黛娜厨房里那些零碎东西一样."说毕,圣.克莱亚往沙发背上一靠,又看起他的报纸来.
奥菲丽亚小姐坐在椅子上把毛线活掏了出来,脸上直气得发青.她织着,织着,可是心里却愈想愈气,最后忍不住又说:
"说实话,奥古斯丁,我不象你这样容易忘掉这些事情.你居然还为这么个制度作辩护呢,真是岂有此理......这就是我的看法!"
"怎么啦?"圣.克莱亚抬起眼来说,"又来了,唔?"
"我说的是你居然为这么个制度作辩护,真是太岂有此理了!"奥菲丽亚小姐怒气冲冲地说.
"我为它辩护,亲爱的小姐?谁说我为它辩护来着?"圣.克莱亚问道.
"你当然是为它辩护罗......你们都是这样......所有的南方人.不然的话,你们为什么要蓄养黑奴呢?"
"你实在太可爱.太天真了,居然认为这个世界上从来没有明知故犯的人.你难道从来没有做过明知故犯的事吗?"
"即使做过,事后我总是忏悔的,"奥菲丽亚小姐说,一面仍旧使劲织着毛线.
"我也忏悔啊,"圣.克莱亚一面说,一面剥橘子."我时时刻刻都在忏悔啊."