汤姆大伯的小屋(上)- 第14章-伊凡吉琳
汤姆对这个小姑娘观察了很久之后,才敢开始对她作交朋友的试探.他擅长许多博得儿童欢心和吸引他们接近他的小招数,于是便决定好好施展这些本事.他能把樱桃核雕成小巧玲珑的篮子,在胡桃核上刻出奇形怪状的面孔来,或是在接骨木的木髓上刻出稀奇古怪.活蹦乱跳的小人来;不但如此,汤姆简直是潘恩(潘恩,希腊神话中的牧羊神,相传长有一对羊角和羊脚,爱吹一支魔笛.)化身,还会做各种大大小小的哨子.他口袋里装满了各种逗引儿童的小玩意儿,都是往日里为主人家的孩子们积攒起来的.这时便一个一个审慎而俭省地取出来,作为交朋友的初步试探.
那小姑娘虽然老不闲着,对什么东西都感兴趣,却有点害羞,而且很不容易使她就范.汤姆忙着雕刻上面说的那些小手艺时,她常常象只金丝鸟似地蹲在他身边的木箱或货包上看着.当他把小玩意送给她时,她便严肃而腼腆地接过来.可是最后,他们终于变成了相当亲密的朋友.
"小姐,你叫什么名字?"最后,汤姆问道;因为他觉得时机已经成熟,可以问这样的问题了.
"我叫伊凡吉琳.圣.克莱亚,"小姑娘答道;"但是爸爸和大家都叫我伊娃.你叫什么名字呢?"
"我叫汤姆,在肯塔基老家的时候,孩子们都管我叫汤姆大伯."
"那我也想叫你汤姆大伯,因为我喜欢你,知道吗?"伊娃说."那么,汤姆大伯,你现在上哪儿去呢?"
"我不知道,伊娃小姐."
"不知道?"伊娃说.
"是的,我还得被卖出去,不知道谁是我的买主."
"我爸爸可以把你买下来,"伊娃连忙说."要是他把你买下来的话,你可有好日子过啦.我打算今天就去跟他说."
"谢谢你,小姑娘,"汤姆说.
这时,轮船在一个小码头上停下来装木材.伊娃听见她父亲的声音,就一蹦一跳地走了.汤姆站起身来,走过去表示愿意帮忙搬运木头.于是,不一会儿,他就和水手们一起忙起来了.
这时伊娃和她父亲正站在栏杆边观看轮船离开码头.机轮在水里转动了两下,船身猛地一震,那小姑娘一下子就失足掉进河里去了.她父亲立即不假思索地要跳下水去搭救她,但这时背后有人看到早已另有能人跳下水去搭救他的女儿,就把他一把拽住了.
伊娃落水的时候,汤姆刚巧在她下面那层甲板上站着.他一看见她掉下水去,跟着就跳了下去.汤姆胸脯宽阔,膂力过人,浮水对他来说简直不算一回事.过了一会儿,那小姑娘在水面上浮起来了.他就一把把她抱住,夹着她泅到船边,把湿淋淋的伊娃举了起来.这时,船上有几百只热情的手伸出来接她,仿佛都是出自一个人似的.不多一会儿,她父亲就把那水淋淋.昏迷不醒的孩子抱到了女客客厅里.接着,就象寻常这种场合一样,船上的女客们之间跟着就掀起了一场善意的竞赛,互相比试着看谁最能搅和,尽力妨碍她苏醒过来.