泰戈尔诗选(上)-译者附记
瓦萨婆达多也受了传染,
雪白的肌肤上
布满了漆黑的瘢点,
被城里的居民
丢弃在护城河边.
尊者把昏迷了的女人
轻轻放在自己的膝头,
用清水润湿了她干渴的双唇,
在头前为她低颂着经咒,
又亲手在她的全身
抹上了清凉的檀香油.
月夜里飘落着盛开的花朵,
枝头的杜鹃声声地悲啼着.
女人轻轻地说......
"你是谁?这样慈悲?"
尊者回答说:"瓦萨婆达多,
是邬波笈多今夜特来和你相会."
1900年9月
报 答
"御库里竟出了盗案,把匪徒
立刻捉来带到我面前;不然,
小心身首异处吧,守城官!"
守城官奉了国王的命令,大街
小巷挨家挨户四出搜查贼人.
城外破庙里卧着瓦季勒森......
一个商人,德克西拉的居民.
为卖马来到迦尸,遭到强盗的
洗劫,正失望地打算回故乡去.
巡逻们捉住了他,硬说是匪徒,
加上枷锁,要把他带进监狱.
这时候,夏玛......迦尸的美女,
正坐在窗前懒洋洋地闲望着
街上的洪流......眼前梦一般的
人群的来去.忽然她吃惊地
喊道:"哎呀,这因陀罗(因陀罗:印度吠陀神话中众神之长,掌管雷雨,貌俊美.)一样
高贵美貌的少年,是谁把他
像强盗贼似的锁上沉重的铁链?
快去,啊,亲爱的使女,
用我的名义告诉守城官......
说夏玛请他呢,请他光临
寒舍把囚徒带到我的面前."
夏玛名字的魔力如同符咒,
受宠若惊的守城官听了这
邀请,快乐得毫毛发抖.
他立刻走进房门,背后是
罪犯瓦季勒森......两颊涨得
通红,羞愤地低垂着头.
守城官笑着说道:"真不凑巧,
在这个时候奉到您的宠召;
现在,我必须回复王命去,