泰戈尔诗选(上)-译者附记

儿童资源网

泰戈尔诗选(上)-译者附记


    我只简单地告诉你,你听了
    千万要立刻把它从心中抹去.
    是那个疯狂地单恋着我的
    少年乌蒂耶,在我的吩咐下
    代替你承担了那桩盗窃案,
    用他的生命作了爱情的献礼.
    这是多大的罪恶,我的知己,
    我这样做,只是为了我爱你."
    纤月西坠,森林背负着千百鸟雀的
    睡眠沉沉矗立.那环抱着女人的
    腰肢的爱人的双臂,慢慢地松缓,
    分离的残酷悄悄地沉落在两人中间.
    瓦季勒森沉默着如一尊冰冷的石像,
    夏玛像折断了的藤蔓一样倒在地上.
    忽然,女人抱紧了青年的膝头,
    跪在他的脚边,哭着低声哀求:
    "这罪恶的严厉惩罚,且让它留在
    上帝的手里吧,我为你才做了
    这样的事!爱人啊,原谅我吧!"
    移开他的脚,瓦季勒森大喝道:
    "用你罪恶的代价买取我的生命,
    这生命真是多么应该被咒诅!
    无耻的女人!可耻生命的债主!
    你给我每一呼吸都带来了耻辱."
    他跳下船,登上岸,走进森林里.
    黑暗里,枯叶在他脚下沙沙作响,
    腐草散发出扑鼻的霉烂气息,
    老树向四方伸展着无数槎的
    树枝,形成的黑影万怪千奇.
    他行行重行行,直到路已不通......
    整个森林伸出缠满乱藤的手臂,
    暗中默默地阻拦着他再向前走去.
    他疲倦地坐在地上休息,那像
    幽灵一样站在他背后的是谁呢......
    那一声不响,一步步追踪前来,
    在漆黑的长途中留下血淋淋的
    脚迹的?瓦季勒森握紧拳头
    嚷道:"你还不放过我去?"女人
    闪电般飞来,扑到他的怀里,
    她的蓬松的头发,馨香的衣裙,
    急喘的呼吸,雨一般的密吻
    像洪水一样淹没了他的身体.
    夏玛哭着说:"我不离开你,不,
    我不离开你.为你我犯了罪,
    惩罚我吧,我的主人,假使你
    愿意,杀死我,用你自己的手
    来结束我的罪恶."突然,黑夜