泰戈尔诗选(上)-译者附记
冷清清的路上,腊月的清晨里,
带着欢乐的疲倦,伴着百名宫女,
皇后归来了,青莲花拿在手里,深红的纱丽穿在身上.
法庭里审判的宝座上端坐着大地之主.
无家可归的人一队队走来,
恐惧地在他的脚前匍匐,
抖战着结结巴巴地
诉说他们的痛苦.
国王把头低下......羞愤涨红了面颊.
他离开法庭,来到后宫,
质问皇后说:"这算干什么!
烧毁穷苦百姓的房屋,说吧!是依据谁的律法?"
皇后冷笑着说道:"难道那也配叫做房屋!
烧掉了几间破草房
对他们会有多少损伤?
皇后一霎的欢乐不知要消耗多少黄金财富."
国王大声说......心中塞满了愤怒之火......
"只要你还是国王的妻子,
烧毁茅屋对穷人是多大的损失
我知道你对这毫无所知;不过,我会使你明白你的罪恶."
国王吩咐侍女脱去她华丽的衣裳;
无情地剥下了那件
深红色耀眼的纱丽;
拿来了女丐的破衣披在皇后身上.
国王把她拉在路边说:去做讨饭的乞丐;
直到有一天你能把那
在你片刻的狂欢里
毁掉的几间破茅屋重新修建起来.
"我给你一年的期限,期满我再回来,
恭敬地站在法庭里,
当众宣布,那破旧的
茅屋的毁坏对穷人究竟是多大的损害."
1900年10月
价 格 的 添 增(见《撰集百缘经》第一"王家守池人花散佛缘".但内容大有出入.)
腊月的夜晚分外寒凉,
一片残荷的枯梗败叶
在无情的严霜里摇荡;
卖花人善奴的池塘里
却有白莲一朵
盛开在水中央.
卖花人采下白莲,
来在宫门外,
想求见国王,
把它善价出卖.
这时候,有一个长者,
看见莲花,心生喜悦.
他说:"你要多少钱?
我要买你这晚开的白莲.