泰戈尔诗选(上)-译者附记

儿童资源网

泰戈尔诗选(上)-译者附记


    芭蕉林中,石砌的堤岸上
    走来了迦尸的皇后格鲁那,一百名宫女拥簇着正去沐浴.
    在国王的禁令中,清晨的河堤上不见人影;
    住在附近几座茅屋里的人们早已回避,河边
    一片岑寂,只有树林中鸣啭着鸟雀的轻啼声.
    瓦鲁纳河水翻滚在轻轻喧啸着的北风里,
    水面上闪耀着金色的阳光,
    欢乐地跳跃着的层层波浪,
    像狂舞着的舞女飘荡着缀满耀眼珠宝的裙裾.
    女郎声音的甜蜜羞赧了浪花的私语;
    莲藕似的美丽的手臂
    搅起了河水缠绵的情意;
    青天不安地俯视着水中纵情欢笑的一百个宫女.
    洗完了澡,女郎们登上了堤岸......
    皇后说:"哦,真冷!
    我的全身都在发抖,
    生起火来吧,朋友,让烈火驱除严寒."
    女郎们走进树林搜集柴草准备燃火,
    她们欢乐地拉着
    树枝争争夺夺;
    忽然皇后召唤着大家惊喜地含笑说:
    "你们来呀!看那边是谁的茅屋就在眼前?
    你们把它点起火,
    让我暖和一下手和脚."
    皇后兴奋地说着笑了,笑得和蜂蜜一样甜.
    宫女马乐蒂温柔地说:"皇后!这是无益的戏谑.
    为什么要放火把它烧毁,
    修造这茅屋的知道是谁?
    可能是穷人,或者异乡作客,也许是修道的隐居者."
    皇后说:"抛过一边去这廉价的慈悲心肠!"
    难以制止的好奇心,
    疯子一样的狂妄,
    把茅屋点起火的是这些残忍的年轻女郎.
    浓烟旋卷着旋卷着喷吐四散.
    只一刹那间,浓烟里
    迸出了闪亮的火花,
    烈焰伸出千百贪馋的舌头遮住了青天.
    像一群愤怒的火蛇逃出撕裂的地狱,
    头颈舞动着伸向天空
    发出嘶嘶的咆哮声,
    毁灭在女人耳边疯狂地吹奏着燃烧曲.
    晨鸟惊惧地停止了欢快之歌.
    阵阵乌鸦呱呱地啼叫着,
    北风加劲地吹着......
    茅屋接连着茅屋延烧起熊熊的大火.
    毁灭的馋舌舔净了河边的小村庄.