泰戈尔诗选(上)-译者附记

儿童资源网

泰戈尔诗选(上)-译者附记


    当时,大灾荒的
    室罗伐悉底(室罗伐悉底:即舍卫城.古中印度境萨罗国之都城.)城里,
    到处是一片灾民
    嗷嗷待哺的悲啼.
    佛向自己的门徒
    一一地低声问询:
    "你们谁愿意负起
    救济灾民的责任?"
    珠宝商人悉多
    合掌顶礼佛陀,
    他沉思了半晌
    最后才低声说:
    "全城在饥寒里,
    主啊!我哪有
    救济它的能力?"
    武士胜军接着说:
    "为执行你的命令
    我愿意赴汤蹈火,
    甚至于剖开胸膛
    献出鲜红的热血.
    但是,我的家里
    竟没有粮食一颗."
    法护是个大地主,
    他对佛叹气诉苦:
    "赶上了这种荒年,
    我的黄金的田园
    都变作荒芜一片.
    我已是这样穷苦,
    交不上皇家税赋."
    你望着我,我望着你,
    佛的弟子们默默不语.
    释迦佛殿里一片寂静,
    面向着那受难的灾城
    佛大睁着黄昏星似的
    一双明亮慈悲的眼睛.
    给孤独长者的女儿
    低垂着头羞红了脸,
    眼含着痛苦的泪水
    匍匐在释迦的足前,
    谦恭而坚决地低声
    诉说着自己的心愿......
    "无能的善爱比丘尼
    愿满足世尊的心意.
    哭喊着的那些灾黎
    他们全是我的儿女,
    从今天起,我负责
    救济灾民供应粮米."
    这话使大家全都惊异......
    "你比丘的女儿比丘尼
    多么狂妄,不自量力!
    竟把这样艰巨的事业
    揽在肩头想出人头地.
    如今你的粮食在哪里?"
    她向大家合掌致敬说:
    "我只有个乞食的钵盂.
    我是一个卑微的女人