泰戈尔诗选(上)-译者附记

儿童资源网

泰戈尔诗选(上)-译者附记


    锡克的首领般达(般达:锡克教第十世祖师戈宾德.辛格的弟子.戈宾德死后,般达成为锡克教的领袖.1715年8月在古鲁达斯堡被俘,因拒绝改信伊斯兰教被杀.)
    成了莫卧儿的俘虏,
    像雄狮带上锁枷
    被捆绑着带上
    通向德里的大路.
    唉!般达在这次战争里
    成了莫卧儿的俘虏.
    前面走着莫卧儿军卒
    扬起了路上的尘土,
    枪尖上挑着被割下的
    锡克英雄的头颅,
    后面跟着七百个
    铁索啷当的锡克俘虏.
    大街上断绝了行人,
    只家家大开着窗户.
    不怕死的锡克俘虏
    高呼着:"万岁,古鲁."
    锡克的英雄和
    莫卧儿的军卒,
    今天,扬起了
    德里大街上的尘土.
    俘虏们一个个
    高呼着:"万岁古鲁琪"
    在刽子手的刀下
    从容就义.
    一天一夜里,
    一百个英雄的
    一百个头颅落了地.
    七天七夜里七百个
    生命在刀下完结.
    最后,审判官把
    捆绑着双手的般达的
    儿子拉在般达身边,
    说:"杀了他!用你
    自己的手把他消灭."
    没有说一句话,
    般达慢慢地把
    孩子拉在胸前.
    伸出右手放在孩子
    头上给他祝福,
    又吻了一下孩子
    红色头巾的边沿.
    匕首紧握在手中,
    般达凝望着孩子的面孔.
    他悄悄地在孩子的耳边说:
    "高呼一声'古鲁琪万岁,!
    我的好儿子,害怕的
    不是锡克教的英雄!"
    孩子的嫩脸上闪耀着
    勇敢无畏的光辉,
    口里高呼着:"古鲁琪万岁!"
    法庭里回荡着孩子的呼声,
    孩子凝望着般达的面孔.
    般达用左臂
    揽着孩子的头颈,