泰戈尔诗选(上)-译者附记

儿童资源网

泰戈尔诗选(上)-译者附记


    他气昂昂地抬着头,一双向前平视的眼睛炯炯发光.
    侍从们大喝道:"跪下,不懂礼貌的强盗!"
    头靠在佳苏般特的肩上
    苏罗坦安闲地答道:
    "除了父母的双脚,我从不向任何人拜倒."
    奥朗则布的侍从气红了眼瞪视着苏罗坦:
    "我要教会你行礼;我会叫你把头低下."
    西鲁希王笑着回答:
    "休做此想吧!
    威胁不会使我低头,我向来不知道什么是惧怕."
    宫殿里挺立着英雄苏罗坦,手抚着腰间的长剑.
    奥朗则布拉过苏罗坦让他坐在自己身边,
    问道:"英雄,五印度中间什么地方最称你的心愿?"
    苏罗坦答道:"阿遮勒堡,
    世界上只有它最好!"
    肃静的朝堂上断续地发出了低声的嘲笑,
    于是奥朗则布笑着说:"我许你永驻阿遮勒堡."
    1900年10月
    更 多 的 给 予
    帕坦(帕坦:居住在阿富汗和巴基斯坦西北边省及旁遮普一带的少数民族,信仰伊斯兰教.)的士兵们绑来了一群被俘的锡克......
    舒里特干基的地面早已变成了血的颜色.
    那瓦布(那瓦布:伊斯兰教徒统治印度时期的藩王.)说:"喂,特鲁辛格,我要赦免你."
    特鲁辛格回答说:"为什么你特别轻视我?"
    那瓦布说:"你是大英雄,我不愿对你无礼,
    割下你的发辫(锡克教徒终身不剃发须,要求他割下发辫即是要他背叛自己的宗教.)走吧,我只有这一点要求."
    特鲁辛格说:"你的慈悲我永远不会忘记;
    你要的太少,我将多给......发辫再加上我的头."
    1900年10月
    王 的 审 判
    ......拉其斯坦
    婆罗门说,"我的妻子在屋子里,
    半夜贼人进去要行无礼.
    我捉住了他,现在告诉我给贼人什么惩罚?"
    "死!"罗陀罗奥王只说了一个字.
    飞奔着前来的使者说:"贼人,就是太子;
    婆罗门在夜里捉住了他,今天早晨把他杀死.
    我捕获了那人,给婆罗门什么惩罚?"
    "放了他!"罗陀罗奥王只说了一句话.
    1900年10月