匹克威克外传(四)-54

儿童资源网

匹克威克外传(四)-54


    "也许我有时会来的,来看看你,"玛丽说,装作难为情的样子叠弄着台布,"假使你帮我个忙的话."
    胖孩子从肉饼盆子看到肉排,仿佛他觉得所谓帮忙一定和吃的东西有点关系;随后又掏出那半克朗银币的一只,神经质地看看.
    "你不懂我的意思吗?"玛丽说,狡猾地盯着他的脸.
    他又看看那只半克朗,轻微地说,"不懂."
    "小姐们要你不要对老绅士说到那位青年绅士在楼上的事;我也要你这样."
    "就是这些呀!"胖孩子说,把那半克朗重新收到口袋里,显然安心得很了."当然我不会说的."
    "你看,"玛丽说,"史拿格拉斯先生很欢喜爱米丽小姐,爱米丽小姐也很欢喜他,假使你说了呢,老绅士就要把你弄到老远的乡下去,你在那里谁都看不到."
    "不,不,我不说,"胖孩子坚决地说.
    "这才是好人呢,"玛丽说."现在我要上楼去,替我的小姐摆饭了."
    "且不要走,"胖孩子恳求说.
    "必须走了,"玛丽答."再会,暂时."
    胖孩子带着拙笨的玩笑态度,张开手臂想强求一吻;但是要避开他却不需要怎样敏捷,所以在他手臂合拢之前,他的美丽的迷人的女人就不见了;因此,这位迟钝的青年人带着感伤的脸色吃了一磅光景的肉排,就睡熟了.
    在楼上,要说的话是这样多,要商量的计划......假使老华德尔还是那么残忍,就怎样私奔和秘密结婚......又是这样多,所以当史拿格拉斯先生最后告别的时候离吃饭时间只差半点钟了.女士们赶忙到爱米丽的卧室里打扮,那位情人拿起了帽子走出房间.他刚走到房门外面,就听见华德尔的声音在大声谈论;从楼梯栏杆上往下一看,看见他带着别的一些绅士上楼来了.史拿格拉斯先生对于这座屋子的情形一点都不熟悉,在慌乱之中匆匆走回刚离开的那间房,从那里走进里面的一间(华德尔先生的卧室),轻轻关上门,恰好这时间,他瞥见的那些人也走进起坐间了.那是华德尔先生.匹克威克先生.那生聂尔.文克尔先生和班杰明.爱伦先生,他从他们的声音里是不难辨认出来的.
    "很幸运,我总算没有糊涂,避开了他们,"史拿格拉斯先生微笑一下这样想,踮着脚尖走到靠床的另外一扇门旁边,"这门也通那条过道,我可以悄悄地和舒舒服服地走掉了."
    对于他悄悄地和舒舒服服地走掉,只有一个阻碍,那就是,门锁着而且没有钥匙.
    "今天让我们喝点你们的最好的酒,侍者,"老华德尔说,搓着手.
    "一定拿最好的来,先生,"侍者答.
    "告诉女士们,我们来了,"
    "是,先生."