匹克威克外传(三)-38

儿童资源网

匹克威克外传(三)-38


    鲍伯.索耶先生的快活很快成熟为狂暴;班.爱伦先生很快陷入了感伤;五味酒也几乎快没有了;这时,孩子匆匆跑进来说,刚才有个青年女子来请索耶先生马上去看病,在隔着两条街的人家.这打断了他们的盛会.反复说了大约二十次以后鲍伯.索耶先生才听懂这消息,用一块湿布扎住头使自己清醒,等有几分成功之后,就戴上绿色眼镜出发了.文克尔先生违反叫他等他回来的一切要求,而且他发现完全不可能和班.爱伦先生作任何可以理解的谈话,无论是他最关心的题目或者别的,于是告辞了,回布煦去.
    他心神不安,爱拉白拉在他心里引起千头万绪,使他不能获得在别的情形之下分享乳钵中的五味酒可以获得的效果.所以他在酒吧间喝一杯掺上苏打水的白兰地之后又走进咖啡间去,晚间的遭遇非但没有使他精神好起来,反而使他更加沮丧.
    坐在火炉前面.把背朝着他的,是一位穿灰色外套的高高的绅士;他是这间房里仅有的占据者.就那个时节说来,那是一个比较冷的夜晚,所以那位绅士把椅子挪开一点让新来的人看得见炉火.但是,这么一来,文克尔先生却发生了怎样的一种感觉呢,当他看到那张脸和那个人体不是别人,原来正是报仇心切的和喜欢杀戮的道拉的时候!
    文克尔先生的第一个冲动是要用劲拉一下最近便的铃把手,但是不幸那把手却紧靠着道拉先生的头后面.他向那边走了一步之后又制止住自己.而当他走过去的时候,道拉先生已经连忙退开了.
    "文克尔先生.冷静一点.不要打我,我可不会忍受的.打!决不行的!"道拉先生说,比文克尔先生想像这么一位凶猛的绅士所具有的样子要温顺些.
    "打吗,先生?"文克尔吞吞吐吐地说.
    "打,先生,"道拉答."镇静一点吧.坐下来.听我说."
    "先生,"文克尔先生说,从头到脚混身都抖着,"要我同意坐在你旁边或者对面,却没有一个侍者在场,那就一定要先获得进一步的谅解才行.昨天夜里你对我施行了威胁,先生......一种可怕的威胁,先生."说到这里文克尔先生的脸色真的变得非常苍白了,突然住了口.
    "是的,"道拉答,脸色几乎和文克尔先生一样地灰白."情形是可疑的.已经被解释开了.我尊敬你的勇敢.你的本心是正直的.良心是无辜的.我的手伸出来了.握握吧."
    "真的,先生,"文克尔先生说,犹疑着伸不伸出手来;而且几乎害怕这个要求可能是骗他伸出手来好乘机捉住他,"真的,先生,我......"
    "我知道你的意思,"道拉插嘴说."你觉得受了损害.自然罗.假使是我,也会这样的.我错了,请你原谅.和和气气.原谅我."说了这话,道拉光明正大地硬握住文克尔先生的手,极度猛烈地摇起来,说他是一个具有极其高尚的精神的人,而他对他比以前更加尊重.
    "那末,"道拉说,"坐下吧.告诉我一切经过吧.你怎么找着我的?你什么时候追着我来的?坦坦白白.告诉我."