匹克威克外传(三)-36
"请吧,太太."匹克威克先生答.
"祝你夜安,先生,"克莱多克太太说.
"夜安,太太,"匹克威克先生答.
克莱多克太太关了门,匹克威克先生继续写下去.
日记在半个钟头之内写好了.匹克威克先生小心地用吸墨纸擦干了最后一页,用上衣燕尾的里子的下端擦了笔,打开文具盒子的抽屉把它小心地放进去.那抽屉里有几张写字用的纸,上面密密层层地写满了字,圆体字的标题折在外面,他一眼就看得清清楚楚.他从标题上看出那并不是私人的文件,又似乎是关于巴斯的事,而且很短,所以匹克威克先生就把它展开,点起大约够他看完文章的寝室蜡烛;把椅子拉近火炉些,诵读如下:
布赖都德王子的真实的传说
"不到二百年之前,在这城市的公共浴池之一里面,出现了一块碑,是纪念它的伟大建立者著名的布赖都德王子的.那块碑现在已经磨灭了.
"在那时候好几百年之前,就有一种代代相传的古老的传说,说是那位大名鼎鼎的王子从古雅典获得了丰富的知识回来的时候得了麻疯病,于是避开了他父王的宫庭,怏怏不乐地同农夫和猪做伴.在畜群之中(传说里这样说),有一只面容庄严的猪,王子对于它怀着志同道合之感......因为它也是聪明的......这猪具有深思的和持重的风度,是一个优于它的同伴们的畜生,它的哼声是可怕的,它的嘴是厉害的.王子看见这伟大的猪的面孔就要叹气;他想到他的父王,他的眼睛被眼泪所湿润了.
"这贤明的猪欢喜在浓厚的湿泥里洗澡.并不是在夏天,像现在普通的猪那样,洗澡取凉;即使在那古远的时代,普通的猪也是那样的(这证明文明的光辉已经开始照射了,虽然还弱);它却是在冬季严寒的时候洗澡.它的衣服永远是那么光泽,它的容貌是那么清洁,所以王子决心要试一试他的朋友常用的那种水的净化性能.他试了.在那黑色的湿泥下面,冒着巴斯的温泉.他洗了澡,病就医好了.他连忙赶到父亲的宫庭里,给父亲请安,很快又赶回来,建造了这座城和它的著名的浴池.
"他怀着他们先前的友谊的全部热忱找到那只猪......但是,伤心!温泉送了它的命.它不当心在温度太高的水里洗了澡,于是这位自然科学家就没有了!它的后继者是普林尼(指老普林尼(Gaius Plinius,23—79),为古罗马的博物学家,因逼近观测大喷火而死去.),他也是因为渴求知识而做了牺牲.
"这只是传说.请听真正的纪实.
"好多世纪之前,有一位威风很大的君王,就是鼎鼎大名的鲁德.赫迪白拉斯,不列颠的国君.他是一位伟大的君主.他走路的时候地都震动,因为他胖得那样厉害.他的人民用他脸上的光彩取暖:因为它是那样红而亮.他的确从头到脚每一都是个君王.而他身段上的数却是很多的,因为,虽然他不很高,身圆却非常大,在高度方面所失的数,他在圆周上补足了.在近代这些一代不如一代的君主们之中,假使硬要找一位在若干程度上足以和他比拟的话,我说那只有可敬的科尔王.