匹克威克外传(三)-33
"啊!可不是,有什么好处?"山姆答.
"叫她鹰狮也是一样的,或者就叫她独角兽,或者就笼笼统统叫她纹章,那种东西大家都知道是些神话里的怪兽,"维勒先生继续发议论说.
"正是一样嘛,"山姆答.
"念下去吧,山姆,"维勒先生说.
山姆照办了,继续念信;他的父亲继续抽烟,脸上带着特别使山姆获得教益的混合着聪明和喜悦的表情.
"'我没有看见你之前,以为所有的女人都是一样的.,"
"她们是这样的,"大维勒先生加入插句似的说.
"'但是现在,,"山姆继续念."'现在我发现我从前真正是个笨头笨脑的多疑的大萝卜;因为谁都比不上你,而我也是谁都看不上,偏看上了你.,我以为说得过火一点是更好呵,"山姆说,抬头看看父亲.
维勒先生嘉许地点点头,山姆于是接着念下去.
"'所以我利用这个日子的特许,玛丽,我亲爱的......就像那经济困难的绅士在一个礼拜天出去走走的时候说的罗......来告诉你,自从我第一次也是仅有的那一次看见你之后,你的相貌马上就摄在我的心里了,比照相机(你也许听说过这东西吧,玛丽,我的亲爱的)还要快得多和清楚得多,虽说它是只要两分十五秒就可以拍好一张相片.并且装好了带着挂钩的镜框.,"
"恐怕那是很近似诗了,山姆,"维勒先生说,犹疑不定地.
"不,那不是,"山姆答,很快念下去,避免在这一点上发生争执.
"'拒(这字山姆写错了,应作"接".)受我,玛丽,我的亲爱的,作你的范伦泰,(这里是指圣范伦泰节选定的情人.)把我说的话好好想想.......我的亲爱的玛丽,我现在就此结束.,完了,"山姆说.
"那有点儿像是突然煞住的,是吗,山姆?"维勒先生问.
"一点也不是,"山姆说,"她会希望还有下文,而这正是写信的大艺术呀."
"唔,"维勒先生说,"那倒有点道理;但愿你的后娘说起话来也能照这种有教养的原则行事就好了.你不签个名吗?"
"困难就在这里,"山姆说;"我不知道签什么名字好."
"签上维勒,"这个姓氏的最年长的还活着的所有主说.
"不行,"山姆说."决不能在范伦泰节的信上签自己的真姓名的."
"那末就写上'匹克威克,吧,"维勒先生说;"这名字很好,而且是很容易拼的."
"一点儿也不错,"山姆说."我可以用一节诗来结束;你觉得怎样?"
"我可不喜欢,山姆,"维勒先生答."我从来没有听说过哪一个受人尊敬的马车夫写过诗,只除了一个,他因抢劫受到绞刑,在前一夜写了几节动人的诗;但是他只是一个坎伯威尔人,所以那是不足为例的."