匹克威克外传(三)-31

儿童资源网

匹克威克外传(三)-31


    潘卡又把炉火非常不必要地拨动一下,说,"恐怕是要的."
    "那末对不起,我告诉你,我的不可改变的决定是无论如何不付赔偿金,"匹克威克先生极其强调地说."一个钱也不付,潘卡.我的钱是一镑一便士也不进道孙和福格的腰包.那是我经过深思熟虑而决不更改的决定."匹克威克先生把面前的桌子用劲一捶,来证实他的立意的不可更改.
    "很好,我的好先生,很好呵,"潘卡说."自己当然是知道得最清楚呵."
    "当然,"匹克威克先生连忙回答说."史纳宾大律师住在什么地方?"
    "在林肯院广场,"潘卡答.
    "我想去看他,"匹克威克先生说.
    "去看史纳宾大律师吗,我的好先生!"潘卡先生说,大吃一惊."嘘,嘘,我的好先生,不可能的.去看史纳宾大律师!保佑你,我的好先生,这种事情从来没有听说过的,除非先付了顾问费,并且先约定了时间.那是办不到的,我的好先生;办不到的."
    然而匹克威克先生却认定那不但可以办得到,而且应该办得到.所以结果,他听了一定不可能的断语之后的十分钟之内已经由他的代辩人带到伟大的史纳宾大律师的公事房的外间.
    那是一个相当宽大的没有地毯的房间,有一张大写字台放在靠火炉的地方,桌面上的粗呢,除了被墨水的污渍掩蔽了它的本来色彩的部分,早已完全失去了原来的绿色,而由于灰尘和年岁的关系逐渐变成了灰色.桌子上面有无数小卷的纸张,都用红带(英国那时官场习惯,公文都用红带捆扎,律师的办公室内亦是如此.故"红带"也可解释为"官样文章"."官僚习气".)扎着;桌子后面坐一位上了年纪的办事员,他的光滑的面孔和沉重的金表链强有力地暗示出史纳宾大律师的业务是多么发达和得利.
    "大律师在家吗,马拉德先生?"潘卡先生说,极其恭敬有礼地送上自己的鼻烟壶.
    "在家,"他回答,"但是他忙得很.你看,这么些案子,他一个还没有给意见;而这些是都付过办理费的."办事员一边微笑一边说,吸了一撮鼻烟,他那津津有味的样子像是鼻烟使他欢喜又像是费用使他高兴.
    "好生意经呵,"潘卡说.
    "是呀,"律师的事务员说,拿出自己的鼻烟壶,非常和蔼地递给潘卡;"而最好的一点是,除我之外世上没有谁认得大律师的字迹,所以他们就不得不等他提出意见之后还要等我抄写出来,哈......哈......哈!"
    "那末我们就知道除了大律师还有谁要当事人多破费几个了,呃?"潘卡说;"哈,哈,哈!"听了这话,大律师的办事员又笑起来......那不是一种响亮喧哗的笑,而是低沉的内在的格格的笑声,匹克威克先生是不欢喜听的.当一个人内部出血的时候,对于他自己是危险的事;但是当他内部发笑的时候,对于别人却也没有好处.