匹克威克外传(三)-30
匹克威克先生向鲍伯.索耶先生鞠躬,鲍伯.索耶先生向匹克威克先生鞠躬.随后,鲍伯和他的非常要好的朋友就极其专心地吃起面前的食物来,匹克威克先生就得到偷看他们的机会.
班杰明.爱伦先生是一个粗气的.强壮的.矮胖的青年,黑头发剪得短短的,白脸孔长长的.他戴着眼镜,围着白领巾.在他那件一直扣到下巴的.黑色的.单排钮扣的紧身外套下面,露出椒盐色的通常数目的腿子,腿子完结的地方是一双没有全擦上油的靴子.他的上衣的袖子虽短,却看不见亚麻布袖口的踪影;他的脸虽然足有地方容许衬衫领子来侵占,却没有丝毫类似这种附属品的东西光临.他的样子,整个说来,是一副有点儿发了霉的样子,并且发出加了充分香料的古巴斯(古巴斯大概是雪茄或香烟的牌子,爱伦先生好抽烟,所以浑身烟味.)的气味.
鲍伯.索耶先生呢,穿了一件粗劣的蓝色上衣,那既不是大衣也不是紧身外套,却两种性质兼而有之,他有一种不修边幅的漂亮劲儿,和一种昂然的步态,那是一些青年绅士所特有的,他们白天在街上抽烟,晚上在街上叫啸,唤茶房的时候称他们的教名,还有其他种种同样诙谐的行为.他穿着一条格子花呢的裤子,一件又大又粗的双排钮扣的背心;出门的时候,带一根有个大脑袋的粗手杖.他不戴手套,大体上说来,有点像一个放荡的鲁滨孙.克罗索.
这就是匹克威克先生在圣诞节的早晨在早餐桌上就座之后,介绍给他的两位人物.
"美丽的早晨呵,绅士们,"匹克威克先生说.
鲍伯.索耶先生微微点头表示同意这个意见,就向班杰明.爱伦先生要芥末.
"你们今天早上是从远地方来的吗,绅士们?"匹克威克先生问.
"从玛格尔顿的蓝狮饭店,"爱伦先生简单地回答说.
"你们昨天夜里来了就好啦,"匹克威克先生说.
"是呀,"鲍伯.索耶先生答,"但是白兰地太好了,不能够一下子就丢开呵;是不是,班?"
"当然,"班杰明.爱伦先生说;"雪茄也不坏呀,还有猪排也是的;对吗,鲍伯?"
"的的确确,"鲍伯说.两位特别要好的朋友重新对早餐进攻起来,比先前更加放肆,好像昨夜晚餐的回忆使饭菜增加了滋味.
"加油呀,鲍伯,"爱伦先生鼓励他的伙伴说.
"可不是吗,"鲍伯.索耶回答.说句公平话,他是加了油的.
"再没有比解剖更叫人胃口好的了,"鲍伯.索耶先生说,对桌上的人环顾了一眼.
匹克威克先生微微一哆嗦.
"对啦,鲍伯,"爱伦先生说,"你已经把那条腿解剖好了吗?"
"差不多了,"索耶回答,一面说一面吃半只鸡."就小孩子来说,那算是筋肉很发达的了."