匹克威克外传(二)-28
"有的时候也难说,"那孩子回答;"而且我也欢喜那种喝的,只要是好的."
"啊,是吗?"山姆说,"那末这里来!"
马上到了蓝狮的酒吧间,胖孩子吞下一杯酒,连眼都没有霎一霎......这种伟大行为使维勒先生对他的好感大为增加.维勒先生自己也干了类乎这样的一手之后,他们就上了小马车.
"你会赶车吗?"胖孩子说.
"我想是会的吧,"山姆回答.
"那末赶吧,"胖孩子说,把缰绳塞在他手里,指给他一条小路,"一直走就是了;不会走错的."
胖孩子说了这话就带着爱恋的心情在鳕鱼旁边躺下,一只牡蛎桶子做了枕头,立刻睡着了.
"唔,"山姆说,"在我所见过的一切冷静的孩子中间,这个小家伙是最冷静的了.喂,醒醒吧,水肿病的小伙子!"
但是水肿病的小伙子却毫无回复活动的象征,所以山姆.维勒就在马车的前面坐下,抖动一下缰绳叫那老马出发,径自向马诺庄园慢慢地走去.
同时,匹克威克先生和他的朋友们高高兴兴地前进着,已经走得血脉循环很流通了.路冻得很硬;草卷缩而冻结着;空气新鲜.干燥.使人振奋地寒冷;而灰色的黄昏(在结冰的天气用石板色这个字眼更好些)迅速降临,使他们怀着愉快的期望期待着在殷勤好客的主人那里等候着他们的舒适的东西.那是这样的一个下午,足以引诱两位上了年纪的绅士在没有人的田野里脱下大衣,满心愉快和轻松地玩起跳背游戏来.我们坚决相信,倘使特普曼先生这时候提议做"背",匹克威克先生一定会求之不得地加以接受.
然而特普曼先生并没有自告奋勇提供这种方便,所以朋友们只是继续走着,愉快地谈着.当他们转上一条必须越过的小路的时候,有许多人的声音冲进了他们的耳朵;他们还没有来得及去猜测发出这些声音的人们是谁,已经走到了盼望着他们到来的人们中间......盼望着他们这一个事实最初是以老华德尔看见匹克威克派们的时候嘴里所发出的一声响亮的"呵拉"来表示的.
首先是华德尔,他看来比从前更欢畅了,倘使这是可能的话;其次是贝拉和她的忠诚的特伦德尔;最后是爱米丽和十个八个其他年轻的女士们,她们都是为了明天的婚礼来的,而年轻的女士们在这种重大事件里总是快乐而神气的,她们也正是如此;她们全体一致,以嬉戏和笑声震动了田野和路径,一直传到远处.
在这样的情形之下,介绍的仪式很快就完成了,或者不如说,很快就介绍完了,根本没有什么仪式.两分钟以后,他们来到篱笆的阶梯跟前,年轻的女士们,有的因为他在旁边看着,不肯跨过去,有的脚长得很美,脚踝也毫无缺点,宁愿在最高一层上站那么五分钟左右,推说害怕,不敢过去,这时候,匹克威克先生已经能够毫不拘束.大大方方地和她们开玩笑了,仿佛她们已经和他交了一辈子朋友似的.还有值得提一提的,就是史拿格拉斯先生给爱米丽的帮助,似乎远远超过那阶梯的恐怖实际上所需要的(固然那阶梯有三高,并且只有两级台阶);同时,还可以听见一位穿着一双小巧玲珑的.口子上镶毛的高统靴的黑眼睛年轻女士,在文克尔先生帮助她过去的时候尖声大叫起来.