匹克威克外传(二)-25
"啊!也许我就索性洗个脸吧,"维勒先生回答说,一面把黄色的肥皂在毛巾上擦了许多,然后用它擦起脸来,直到脸上重新发了亮."有多少女的?"
"我们厨房里只有两个,"麦士尔先生说,"厨娘和女用人.我们用了一个孩子做下手事情,另外还有一个女孩子,但是他们是在洗衣间里吃饭."
"啊,他们在洗衣间里吃吗?"维勒先生说.
"是呀,"麦士尔先生回答,"他们才来的时候我们叫他们在我们桌上吃,但是我们受不了.女孩子的举动粗气得怕死人;男孩子一面吃的时候一面那么粗声粗气地喘着气,叫我们觉得不可能跟他坐在一桌."
"是些小鲸鱼嘛!(谓呼吸粗大犹如鲸鱼.)"维勒先生说.
"啊,怕死人,"麦士尔先生回答,"但是这是乡下用人最坏的地方,维勒先生;年轻人总是这么野蛮得很.这里,先生,请走这里."
麦士尔先生走在维勒先生前面,用极度恭敬的礼貌带他进了厨房.
"玛丽,"麦士尔先生对一个漂亮的女仆说,"这是维勒先生:东家关照请他下来,让我们尽可能地把他招待得舒舒服服的."
"你们的东家真是个聪明人,恰巧把我送到对劲的地方,"维勒先生说,对玛丽赞美地瞟了一眼."要是我是这家的主人,我永远会觉得凡是玛丽在的地方,就可以找到叫人舒服的东西."
"嗳呀,维勒先生!"玛丽说,红着脸.
"哼,我倒不见得!"厨娘脱口而出地说.
"嗳呀,厨娘,我把你忘了,"麦士尔先生说."维勒先生,让我给你们介绍一下."
"你好吗,太太?"维勒先生说."非常高兴看见你,真的,并且希望我们的交情会维持很久,就像那位绅士对五镑一张的钞票说的那样."
这番介绍仪式完成之后,厨娘和玛丽退到厨房的后间,嘁嘁喳喳地谈了十分钟;然后又回来,两人都笑呵呵的和羞答答的,大家坐下来吃饭.
维勒先生的随和的态度和健谈的能力,对他的新朋友们发生了不可抗拒的影响,所以饭还没有吃到一半,他们的交情已经十分亲密了,并且对于乔伯.特拉偷的罪行已经掌握了详尽的情况.
"我怎么也看不惯那个乔伯,"玛丽说.
"原来一点儿也不应该的嘛,我的亲爱的,"维勒先生回答说.
"为什么不应该?"玛丽问.
"因为丑恶和欺骗决不应该跟高尚和善良打伙呵,"维勒先生回答."你说是不是,麦士尔先生?"
"一点儿也不错,"那位先生回答.
这时候玛丽笑了起来,说是厨娘引她笑的;厨娘也笑了,说她并没有.