匹克威克外传(一)-13
匹克威克先生和他的同伴们在山姆的协助下从伊顿斯威尔的马车的车顶上爬下来的时候,天色已经很晚了.蓝色的丝质大旗子在武器旅社的窗口飘着,而每一扇窗框上都贴了标语,用巨大无比的字通知可敬的塞缪尔.史伦基的委员每天都坐在那里.一大群闲人聚在马路上,看着阳台上的一个哑嗓子的男子,他显然是为史伦基先生宣传得面红耳赤;但是他的议论的力量和特点不免有点儿被街角上的四只大鼓的不断的敲声所损害,那些鼓是非兹金先生的委员放在那里的.但是在那演讲的人旁边,有一个忙碌的少年人,他时时脱下帽子,示意听众欢呼,而听众就极其热情地照着去做;红脸的绅士继续讲下去,讲到脸上比以前更红了,好像这就是达到了他的目的,跟有什么人听了他的话是一样的.
匹克威克派们刚下车,就被一支诚实而有独立性的群众包围了,并且对他们发出三声震耳欲聋的欢呼,他们的欢呼被群众的主力所响应(因为群众一点儿也不用知道他们在欢呼什么),扩大成为一阵胜利的巨吼,连阳台上的红脸男子都不说话了.
"万岁!"群众最后喊了这一声.
"再来一下,"阳台上的年轻的领导者尖叫说,于是群众又叫喊了一声,好像肺是生铁的,里面有钢的机器.
"永远要史伦基!"诚实而有独立性的人们吼叫.
"永远要史伦基!"匹克威克先生响应地叫,脱下了帽子.
"不要非兹金!"群众吼叫.
"当然不要!"匹克威克先生喊.
"万岁!"于是又来了一阵咆哮,像是打了吃冷肉的钟之后整个兽苑里发出的声音.
"史伦基是谁!"特普曼先生低声说.
"我不知道,"匹克威克先生用同样的声调回答."别响.不要问任何问题.在这种场合最好是群众怎么做就怎么做."
"但是假使有两种群众呢?"史拿格拉斯先生提出意见.
"跟着大多数人叫,"匹克威克先生回答.
这一席话抵得上万卷书.
他们走进屋子,群众左右闪开让他们走过去,喧腾地欢呼着.首先要考虑的是找地方过夜.
"我们在这里可以有床铺吗?"匹克威克先生叫了侍者来问.
"不知道,先生,"仆人回答;"恐怕已经客满了,先生,......我去问问,先生."他为了这缘故去了,不久回来说,请问绅士们是不是"蓝党".
无论匹克威克先生或他的同伴们,都没有为了哪一个候选人拚命卖力过,因此,这问题倒有点难于回答了.在这进退两难的窘境中,匹克威克先生想到他的新朋友潘卡先生.
"你知道一位姓潘卡的绅士吗?"匹克威克先生问.
"当然罗,先生;塞缪尔.史伦基大人的代理人呵."