匹克威克外传(一)-04

儿童资源网

匹克威克外传(一)-04

    野外演习和露营.又是些新的朋友.下乡的邀请
    许多作家抱着一种不仅是愚笨的.而且的确是不诚实的态度,不肯承认他们取得许多可贵的材料的来源.我们不是这样.我们只是努力用正直的态度,履行我们作为编辑者的应尽之责;即或在别种情形之下我们也许会有什么野心,想自称是些故事的著作者,然而对于真理的尊重阻止我们僭越地居功......我们只能说,我们的功劳只是把材料作了适当的处理和不偏不倚的叙述而已.匹克威克社的文件是我们的新江水源;我们可以比做新江自来水公司.别人的劳动替我们造成了一个巨大的.积聚了重要材料的贮水池.我们呢,只是通过这些人的媒介,把它们安排成清洁而缓和的水流,输送给渴望匹克威克派的学问的世界.
    为了根据这一精神行事,并且毅然执行我们的决定,把我们所叨光的蓝本承认出来,我们坦白地说,这一章和下一章所记载的详情细节,都是叨了史拿格拉斯先生的笔记簿的光......那末,既然已经解脱了我们良心上的负担,现在我们就来把这些情节加以详述,不再注释了.
    第二天,洛彻斯特和附近一些市镇上的全体居民一大清早就爬了起来,而且极其忙乱和兴奋.操场上要举行大阅兵.有半打联队要演习给总司令大人"明察";临时的炮台已经搭好了,要有对堡垒攻击和占领,还有一个地雷要爆炸.
    读者从前面记述的匹克威克先生对查特姆的描写的简单摘要看来,也许已经推测得出他是军队的热情的赞美者了.无论什么都比不上看演习更能使他愉快,也更能使他的同伴们的各别的口味如此地和谐一致.因此,他们很快就出发向检阅的地点走去,那里已经有成群的人从四面八方涌去了.
    操场上的一切都显示出将临的仪式是极端庄严和隆重的.有哨兵们站岗替队伍守住场子,仆人们在炮台上照应女眷们的座位,中士们腋下挟着皮面的书跑来跑去,布尔德尔上校呢,穿着全副武装,骑在马上,一会儿奔到这里,一会儿奔到那里,并且在人群里勒马倒退,跳着,蹦着,用极其惊人的样子叫唤着,弄得嗓子非常之哑,脸孔非常之红,其实并没有什么原因或理由.军官们前前后后地奔跑,先和布尔德尔上校说话,后来就命令中士们,再后来就全都跑掉了:连兵士们在他们的发光的枪杆子后面都显出神秘的庄严神情,这充分说明了事情有着一种特殊的性质.
    匹克威克先生和他的三位同伴在群众的最前排站着,耐心地等候演习开始.人群时刻在增加;他们为了维持既得的地位而被迫进行的努力,充分占据了他们随后两个钟头之内的注意力.有一次,后面来了一阵突然的压力;于是匹克威克先生被猛然撞出去几码远,这一动作的速度和弹性,达到了和他的一般举止的庄重极不调和的程度;又有一次,前面来了"退后"的叫声,于是枪托子不是落在匹克威克先生的脚趾上来提醒他执将这个要求,就是戳到他的胸口来保证这个要求不被忽视.随后,左边有几个诙谐的绅士,合伙向旁边乱推乱挤,把史拿格拉斯先生挤到了人间惨境的极点,而他们倒说"请问他到底要轧到哪里去",而文克尔先生因为目击这种无原无故的袭击,刚刚表示出非常愤慨的样子,却有什么人在他背后把他的帽子揿到眼睛上,说是劳驾把头塞在口袋里吧.诸如此类的并不是开玩笑的妙事,再加上特普曼先生的不可捉摸的下落不明(他突然失踪了,而且到处找不到),弄得他们的处境整个说来与其说是愉快或者可意,不如说是不舒服了.

 1 2 3 4 5 6 下一页