匹克威克外传(一)-04

儿童资源网

匹克威克外传(一)-04


    "嗳呀,哥哥?"华德尔小姐说,带着向哥哥求饶的微笑.
    "真的嘛,真的嘛,"胖绅士说;"谁也不能否认呵.绅士们,请你们原谅;这是我的朋友特伦德尔先生.你们现在彼此都认得了,让我们舒舒服服快快乐乐,看看那里还在进行着什么;就这样吧."因此胖绅士戴上了眼镜,匹克威克先生也拿出了眼镜,大家都在马车上站了起来,越过别人的肩膀看军队的演习.
    真是惊心动魄的演习:一排兵从另外一排兵的头上放枪,放了就跑开;于是这另外一排又从另外的一排的头上放枪,放了也就跑开;后来是排成许多方阵,把军官们围在当中;后来是用云梯从一边爬下濠沟,再从另一边用同样的方法爬上来;于是用一切的英勇姿态之中最英勇的姿态冲破了篮子做成的障碍阵.随后,炮台上的大炮被用那些像放大的拖把似的工具把里面的火药塞得那么紧;而且在放炮之前做了那么认真的准备,在放炮的时候又发出那么可怕的声音,以致空中响着太太小姐们的尖声叫唤.两位年轻的华德尔小姐是这样吃惊,以致特伦德尔先生竟不得不抱住其中的一位,同时史拿格拉斯先生也支持了另外一位;而华德尔先生的妹妹呢,她的神经受惊到了这样一种可怕的地步,使得特普曼先生发现:用他的手臂去围住她的腰使她能够站住,是万分必要的.每个人都激动了,除了那个胖小厮,他睡得那么熟,好像大炮的吼声只不过是他的寻常的催眠歌.
    "乔,乔!"堡垒被占领之后,攻击的和被攻击的都坐下来吃饭的时候,胖绅士说."该死的孩子,他又睡着了.请你行个好拧他一把,先生......在腿上,劳驾;除此之外,怎么也弄不醒他的......谢谢你.把篮子解下来,乔."
    胖孩子由于腿子的一部分在文克尔先生的大拇指和食指之间被压榨的结果,醒过来了,于是又一次爬下驭御者座,着手打开食物篮,动作却比人们根据他先前的不活跃所预料的要敏捷些.
    "那末,我们紧挨着坐下来吧,"胖绅士说.说了许多笑话要女士们束紧袖子之后,并且由于叫女士们坐在绅士们膝头上之类的诙谐提议而引起了大量的脸红之后,大伙儿挤着在马车里坐好了;胖绅士开始从胖孩子(他已经特地骑在车篷后面)手里把东西接到里面来.
    "现在,乔,拿刀叉来."刀叉递进来了,里面的绅士淑女和外面驭者座上的文克尔先生各人都配备好了这些有用的工具.
    "盘子,乔,盘子."这种陶器也用同样的办法分配了.
    "现在,乔,拿鸡来.该死的孩子;他又睡着了.乔!乔!"(一根手杖在胖小厮头上作了种种的敲打,他勉勉强强从昏睡中醒来了.)"来,把吃的东西递进来."
    "吃的东西"这几个字眼里面有种什么东西使那叫人感到油腻的孩子振奋了起来.他跳起来从篮子里拿出食物,一面用他那双藏在像山一样鼓起来的两颊后面眨动着的没有光泽的眼睛,可怕地对那些食物睨视着.
    "哪,快些,"华德尔先生说;因为胖孩子恋恋不舍地拿住一只阉鸡,好像完全不可能放手了.被催促之后,他就深深叹一口气,并且热烈地凝视一番它的肥壮,然后才不情愿地交给了他的主人.