约翰_克利斯朵夫(四)-卷四-反抗-第二部

儿童资源网

约翰_克利斯朵夫(四)-卷四-反抗-第二部


    他进去的时候,里头刚吃过中饭.亲王在一间客厅里,背靠着壁炉架,抽着烟和客人谈天;克利斯朵夫瞥见那位公主也在客人中间抽着烟卷,懒洋洋的仰在一张靠椅中,和四周的几个军官高声说着话.宾主都很兴奋;克利斯朵夫进门就听到大公爵一片粗豪的笑声.可是亲王一看见克利斯朵夫,笑声马上停止.他咕噜了一声,直扑过来嚷道:
    "嘿!你来啦!你终于赏光到这儿来啦!你还想把我耍弄下去吗?你是个坏东西,先生!"
    克利斯朵夫被这当头一棒打昏了,呆了好一会说不上话来.他只想着他的迟到,那也不至于受这样的羞辱啊,他便结结巴巴的说:"亲王,请问是怎么回事?"
    亲王不理他,只顾发脾气:"住嘴!我决不让一个坏蛋来侮辱我."
    克利斯朵夫脸色发了白,喉咙抽搐着发不出声音;他挣扎了一下,嚷道:
    "亲王,您既没告诉我是什么事,也就没权利侮辱我."
    大公爵转身对着他的秘书,秘书马上从袋里掏出一份报纸.他生那么大的气,不光是因为性子暴躁,过度的酒也有相当作用.他直跳到克利斯朵夫面前,象斗牛士拿着红布一般,抖开那张打皱的报纸拚命挥舞,怒不可遏的叫着:
    "瞧你的脏东西,先生!......你就配人家把你的鼻子揿在里面!"
    克利斯朵夫认出那是社会党的报纸:"我不觉得这有什么不对的地方,"他说.
    "怎么!怎么!你那样的无耻!......这份混账的报纸!那班流氓天天侮辱我,说着最下流的话骂我!......"
    "爵爷,我没看过这个报."
    "你扯谎!"
    "我不愿意您说我扯谎,"克利斯朵夫说."我没看过这个报,我只关心音乐.并且,我自有爱在哪儿发表文章就在哪儿发表的权利."
    "你什么权利也没有,唯一的权利是不开口.过去我待你太好了.我给了你跟你的家属多少好处,照你们父子两个的行为,我早该跟你们断绝了.我不准你再在跟我捣乱的报上发表文字.并且将来不经我的许可,也不准你再写什么文字.你为音乐掀起的笔墨官司,我也看够了.凡是有见识有心肝的人,真正的德国人所看重的东西,我不准一个受我保护的人去加以攻击.你还是作些高明一点的曲子罢,要是作不出,那末练习练习你的音阶也好.我不要音乐界里来一个社会党,搞些诋毁民族的光荣,动摇人心的玩艺儿.谢谢上帝!我们知道什么是好东西,用不着你来告诉我们.所以,还是弹你的琴去罢,先生,别跟我们捣乱!"
    肥胖的公爵正对着克利斯朵夫,把恶狠狠的眼睛直瞪着他.克利斯朵夫脸色发了青,想说话,扯了扯嘴唇,嘟囔着说:
    "我不是您的奴隶,我爱说什么就说什么,爱写什么就写什么......"
    他气都塞住了,羞愤交迸,快要哭出来;两条腿在那里发抖.他动了动胳膊,把旁边家具上的一件东西撞倒了.他觉得自己非常可笑,也的确听见有人笑着;他模模糊糊的看到公主在客厅那一头和几个客人交头接耳,带着可怜他和讥讽他的意味.从这时起,他就失了知觉,不知道经过些什么情形.大公爵嚷着.克利斯朵夫嚷得更凶,可不知道自己说些什么.秘书和另一个职员走过来要他住嘴,被他推开了;他一边说话一边无意中抓着桌上的烟灰碟子乱舞.他听见秘书喊着: