安徒生童话(二)-老约翰妮讲的故事
约翰妮不敢相信这类事情.但拉斯木斯相信这会成为事实.
他们这样坐在那棵老树底下,风在叶子和枝丫之间轻轻地吹:风儿好像是在唱歌,树儿好像是在讲话.
在秋天,每片叶子都掉下来了,雨点从光秃秃的枝子上滴滴嗒嗒地落下来.
"它会重新变绿的!"奥尔塞妈妈说.
"有什么用处呢?"丈夫说."新的一年只会带来新的烦恼!"
"厨房里放满了食物呀!"妻子说."为了这,我们要感谢我们的女主人.我很健康,精力充沛.我们不应当发牢骚的!"
地主一家人住在乡下别墅里过圣诞节.但是在新年过后的那一周里,他们就搬进城里去了.他们在城里过冬,享受着愉悦和幸福的生活:他们参加盛大的跳舞会,甚至还有幸参加国王光临的宴会.
女主人从法国买来了两件华丽的时装.在质量.式样和缝制艺术方面讲,裁缝的妻子玛伦过去从来没有看到过这样美丽绝伦的东西.她请求太太说,能不能把丈夫带到她家里来看看这两件衣服.她说,一个乡下裁缝从来没机会见到这样的东西.
他看到了;在他回家之前,他什么意见也没有表示.他所说的只不过是那些老话:"这有什么用呢?"这一次他说得很对了.
主人到了城里.跳舞和欢乐的季节已经开始了;不过在这种快活无比的时候,老爷突然死了.太太不能穿那样美丽的时装.她感到悲伤,她从头到脚都裹上暗黑色的丧服;连一条白色的缎带都没有.全部仆人也都穿上了黑衣.甚至他们的大马车也蒙上了黑色细纱.
这是一个寒冷.结冰的夜.雪发出闪亮的莹光,星星在眨眼.沉重的柩车载着尸体从城里开到家庭的教堂里来;尸体将要埋葬在家庭的墓室里.管家和教区的小吏静静地骑在马上,举着火把,在教堂门口守候.教堂的光照得很亮,牧师站在教堂敞开的门口迎接尸体.棺材被抬到唱诗班里去;所有人都在后面跟着.牧师发表了通长篇大论,大家唱了一首圣诗.太太也在教堂里;她是坐在蒙着黑纱的轿车里来的.它里里外外全是一片黑色;人们在这个教区里从来没有看见过这样的凄凉场景.
整个冬天大家都在议论着这位老爷的葬礼."这才算得是一位老爷的入葬啊."
"人们能看出这个人是多么举足轻重!"教区的人说."他出生时很尊贵,埋葬时也很尊贵!"
"这又有什么用呢?"裁缝说."他现在既没有了活力,也没有了财富.这两样东西中我们至少还有一样!"
"请不要这么讲吧!"玛伦说,"他在天国里永远是长生不死的!"
"谁告诉你这话,玛伦?"裁缝说."死尸只不过是很好的肥料罢了!但这人太高贵了.连对泥土也没有什么用,因此只好让他静静躺在一个教堂的墓室里!"
"不要说这种冒犯神的话吧!"玛伦说."我再对你讲一次,他是会永生的!"