普希金诗选(上)

儿童资源网

普希金诗选(上)

  这和平安乐的地方!

  那些辉煌的时代一去不复返了,

  当年,仰赖伟大女人的权杖,

  幸福的俄罗斯威名赫赫,

  天下安定,繁荣兴旺!

  在这里,每走一步,

  都会引起对往昔的回忆;

  一个俄国人环顾四周,叹息说:

  "伟人不在了,一切都成为过去!"

  于是悄然坐在肥沃的岸上,

  陷入沉思,倾听着风声,

  逝去的岁月在眼前一掠而过,

  他满怀平和的赞喜之情.

  他看到:在汹涌的波涛之间,

  在长满藓苔的坚硬的岩石上,

  耸立着一座纪念碑(叶卡捷琳娜在皇村的湖中小洲上为纪念阿.戈.奥尔洛夫伯爵一七七○年在切斯马战胜土耳其的海上大捷而建造的圆柱.).一只年轻的鹰

  蹲在碑上,伸展开翅膀.

  沉重的铁链和闪电的光芒

  在威严的圆柱上绕了三圈;

  柱脚周围,白头浪轰隆作响,

  然后平息在闪光的泡沫里边.

  在蓊郁的松林的浓荫里

  竖立着一座朴素的纪念碑(为十八世纪著名统帅彼.亚.鲁勉采夫伯爵修的方尖碑:是为纪念一七七○年在加古尔河畔打败土耳其修造的.).

  啊,它给亲爱的祖国带来了光荣,

  对加古尔河却是莫大耻辱!

  啊,俄罗斯的巨人,你们将永垂不朽!

  你们曾在战争的风云中锻炼成长.

  啊,叶卡捷琳娜的股肱和功臣,

  你们的名字将百世流芳.

  啊,战争的光荣时代,

  你是俄罗斯的荣耀的见证人!

  你看到奥尔洛夫.鲁勉采夫.苏沃洛夫......

  斯拉夫这些英武的子孙......

  怎样靠宙斯的雷电取得胜利;

  他们的奇绩使全世界大为震惊.

  杰尔查文和彼得罗夫(瓦西里.彼得罗维奇.彼得罗夫(1736—1799),俄国诗人,写颂诗著称.)用响亮的竖琴

  歌颂这些英雄的战功.

  你这难忘的时代过去了!

  可是不久,新时代接着降临,

  它看到的是新战争和战争的恐怖;

  苦难已成为世人的命运.

  一个靠诡计和鲁莽上台的皇帝(指拿破仑.)

  用凶恶的手举起血腥的宝剑,

  人间的灾星出现了,马上燃起

  新战争的可怕烽烟.

  敌人像浩荡的洪水

  淹没了俄国的土地.

  在他们面前,阴郁的草原在沉睡,

  田野蒸发着血腥气.

  和平的城市和村庄在黑夜里燃烧,

  周围的天空被照得一片火红,

  密林成了难民的藏身之地,

  铁犁锈了,在地里闲着无用.

  敌人横冲直撞,不可阻挡,

  烧杀劫掠,一切都化为灰烬.

  柏洛娜(罗马神话中的女战神,即希腊神话中的厄尼俄.)战死的子孙的幽灵

  化成飘忽无形的大军,

  不断地走进阴暗的坟墓,

  或寂静的夜里在林中游荡......

  听,杀声四起!......有人从雾蒙蒙的远方来了!

  盔甲和宝剑撞得丁当响!

  闻风丧胆吧,异族的军队!

  俄罗斯的儿女发起进攻;

  不分老幼,起来奋勇杀敌,

  他们心中复仇之火正红.

  发抖吧,暴君!你的末日到了!

  你将看到个个战士都是好汉;

  他们不打败你,就死在战场,

  为了罗斯,为了神圣的祭坛!

  战马嘶鸣,跃跃欲试,

  山谷里布满兵将,

  一队跟着一队,人人要复仇和光荣,

  欣喜之情充满胸膛.

  他们奔赴一场恶宴;剑要杀人,

  于是战斗开始了;山冈上炮声震天,

  在滚滚烟尘中宝剑和飞矢呼啸,

  鲜血往盾牌上迸溅.

  一场血战.俄国人胜利了!

  傲慢的高卢人(高卢是古地名,包括法.意.比.卢森堡等很大地区.此处高卢人指法国人.)纷纷逃窜!

  但在天之主对这个善战的枭雄

  还恩赐了最后的希望一线,

  白发将军(指米.伊.库图佐夫.)没能在这里打败他;

  啊,鲍罗金诺血洗的战场!

  你没能降伏敌人的猖狂和高傲!

  噫,高卢人上了克里姆林城墙!......

  莫斯科啊,亲爱的家乡,

  当我的年华像早霞初升,

  就曾在这里虚掷了宝贵时光,

  不知道什么叫痛苦和不幸;

  如今你看到了我们祖国的敌人,

  你被大火吞没,被鲜血染红,

  而我却未能为你报仇而捐躯,

  只是空自怒火填膺!......

  莫斯科啊,你的百头(指教堂的圆屋顶.)的美,

  故城的姿色如今在哪里?

  从前呈现在眼前的富丽的京城

  现在只剩下残垣断壁;

  莫斯科啊,你凄惨的景象真怕人!

  皇宫和王府都被夷为平地,

  都被大火烧了.塔顶的桂冠黯然失色,

  富人的楼阁都已颓圮.

  那里原是豪华的所在,

  处处有园林.浓荫匝地,

  桃金娘馥郁芬芳,椴树随风摇曳,

  如今变成了焦土和瓦砾,

  在美妙的夏夜,宁静的时刻,

  快活的喧闹声再也飞不到那里,

  岸边和树林再也没有灯火闪烁,

  一切都灭绝了,一片沉寂.

  宽心吧,俄国的诸城之母,

  且看侵略者的下场.

  如今上帝复仇的右手已沉重地

  压在他们傲慢的脖颈上.

  看,敌人在逃跑,连头也不敢回,

  他们的鲜血在雪地上流成了河,

  他们在逃......俄国的剑从后面追赶,

  黑夜里等着他们的是死亡和饥饿.

  啊,你们这些残暴的高卢人!

  竟然也被欧洲强大的民族

  吓得发抖.可怕呀,真是严峻的时代!

  连你们也走进了坟墓.

  你这柏洛娜和幸运的宠儿哪里去了?

  你蔑视信仰.法律和正义的呼声,

  你妄图用宝剑砍倒各国的王位.