普希金诗选(上)

儿童资源网

普希金诗选(上)

  回忆往事滔滔不绝.

  他想起当年的战场,

  他的连队走在最前方,

  他迎着荣誉猛冲,

  却被炮弹打伤.

  他躺在血染的山谷中,

  精钢的军刀丢在一旁.

  我总是满心喜欢

  和他一起消磨时间......

  呀!上帝,真对不起!

  我不得不向你抱歉,

  我怕,怕你的神职人士,

  怕你城市的那些牧师.

  我怕和他们交谈,

  因此不参加婚礼,

  不在婚宴上聊天.

  其次,我如同教皇

  对待犹太教那样,

  讨厌农村的教士,

  对他们完全不喜欢.

  还有吹毛求疵的

  那些教会书吏

  专靠受贿发迹,

  都是告密者的靠山.

  然而,我的朋友,

  若是近期能与你相会,

  就让我们抛开哀愁,

  共同饮上几杯;

  我向上帝发誓

  (诺言一定履行),

  情愿同农村教士

  为了上帝一起诵经.

  给巴丘什科夫(一八一四年普希金发表了一首《致巴丘什科夫》的书信诗.一八一五年二月著名诗人康.尼.巴丘什科夫来到彼得堡的皇村学校,结识了普希金.他建议普希金模仿维吉尔(马洛),丢开阿那克里翁(希腊抒情诗人).普希金又写此诗作为答复.)

  想当年我出生在

  赫利孔山的山洞里;

  以阿波罗的名义

  由提布卢斯(纪元前一世纪的罗马诗人,写有许多哀歌,歌唱爱情与田园生活.)为我洗礼,

  灵泉希波克林

  自幼供我畅饮,

  在春天的玫瑰丛荫

  我成长为诗人.

  活泼快乐的牧神

  对孩子十分欢喜,

  在嬉笑的金色良辰,

  赠送我一支芦笛.

  我自小勤学苦修,

  日夜不断地吹奏,

  尽管我韵调不美,

  缪斯们也不觉乏味.

  你呀,欢乐的歌者,

  缪斯们的知己,

  你希望并鼓励我

  在荣誉的路上腾飞,

  向阿那克里翁告别,

  紧随在马洛后面,

  拨动我的琴弦

  去歌唱战场的血宴.

  福玻斯赐我不多:

  爱好,却力不从心;

  我在异乡的天空下高歌,

  远离了家祖的护神,

  我怕高飞并非偶然,

  怎能追随伊卡洛斯(据希腊神话,伊卡洛斯和他的父亲被关在克里特岛的迷宫里.二人身上装着羽毛和蜡制的双翼逃出克里特岛.由于忘记父亲的嘱咐,飞近太阳,蜡翼融化,堕海而死.)的果敢;

  我要走自己的路:

  正所谓"人各有志"(这是茹科夫斯基致巴丘什科夫函中的话.).

  厄尔巴岛上的拿破仑(拿破仑于一八一四年被联盟军击溃之后,被监禁在厄尔巴岛,一八一五年二月二十六日逃出该岛,三月一日胜利返回法国,不久军队投靠了他.三月二十日路易十八仓皇逃出巴黎.普希金听到此消息,创作了这首诗.)

  深海中留着晚霞的余光,

  昏暗的厄尔巴岛笼罩着寂静,

  云层中雾霭蒙蒙的月亮

  正悄悄地滑行;

  一片昏暗模糊不清的穹苍

  在西方和蓝色的海水交融,

  黑夜里一座荒凉的礁石上

  独坐着拿破仑.

  这魔王淤积着阴沉的思想,

  想为欧洲制造新的枷锁,

  他凶狠地遥望着大海的远方,

  狠狠地轻声说:

  "我周围都沉入死寂的梦乡,

  澎湃的狂涛平息在浓雾之中,

  海上看不见一只破旧的帆篷,

  也没有饥饿的野兽在坟前号丧......

  只有一个孤独的我心事重重......

  噢,我的忠顺听命的波浪,

  你就要舵下飞沫,让我渡海,

  唤醒沉睡着的静静的海洋?......

  让厄尔巴之夜汹涌起来,

  让月亮在乌黑的云中躲藏!

  无畏的大军正在把我等候,

  他们已经集合,整队待发,

  世界已套上枷锁,向我俯首,

  我将通过这黑色深渊到达,

  让死亡的风暴重新怒吼!

  烧起战火!在高卢雄鹰之后

  紧跟我们持剑的胜利之神,

  众山谷中将血流成河,

  我将轰倒各王朝的宝座,

  粉碎欧罗巴神奇的盾.

  但我周围已沉入死寂的梦乡,

  澎湃的狂涛平息在浓雾之中,

  海上看不见一只破旧的帆篷,

  也没有饥饿的野兽在坟前号丧......

  只有一个孤独的我心事重重......

  幸福啊!你这残酷的诱惑者,

  风暴中你原是我的秘密的守护神,

  是你从孩提时候起抚育了我,

  如今如同美梦,不见了踪影!

  曾几何时,通过隐秘的道路

  你将我引向皇帝的宝座,

  用你那只果敢大胆的手

  举起桂冠覆盖了我的前额!

  曾几何时,人民怯怯懦懦,

  战战兢兢地把自由奉献给我,

  把尊严的旗帜向下低垂;

  我周围烟火笼罩.炮声如雷,

  荣誉闪着光芒展开翅膀,

  在我头上盘旋,将我遮挡......

  然而,严酷的乌云罩在莫斯科上空,

  复仇的雷声隆隆!......

  北国年轻的沙皇啊,你发动了军队,

  灭亡之神从此把血染的大旗追随,

  一个强有力者紧跟着倾覆,

  上天重又欢欣,人间复归和睦,

  而留给我的是耻辱和牢监!

  我的铮铮作响的盾被击破,

  头盔不再在战场上闪现,

  宝剑在河边谷田里被人忘却,

  在雾中失去了光泽.

  周围是那样地寂静,深夜中

  像是幻觉传来死神的哀鸣.

  明晃晃的战刀的铿锵声

  和阵亡者的凄厉的呻吟......

  贪婪的听觉只听到海水在泼溅,

  没有听惯了的喊杀声,