普希金诗选(中)

儿童资源网

普希金诗选(中)

  一种非人间的力量使它生机勃勃.

  另一个造型是妇女,充满无边欲念,

  一个怀疑一切的和伪善的理想......

  神奇的恶魔......伪善,但却美艳.

  面对它们我连自己都忘得净光;

  一颗年轻的心在胸中跳动,冷流

  跑遍我的全身,我感到十分恐慌.

  由于过早地希求还属未知的享受

  使我大吃苦头......灰心加上慵懒

  捆住我的手脚......我的青春年华虚度.

  在少年们中间我终日里默默无言,

  皱着眉头流荡......所有花园里的偶像

  都把它们的影子抛向我的心坎.

  *  *  *

  你离开了这异邦的土地,

  ""你离开了这异邦的土地......""向祖国遥远的海岸驶去;

  在那永世难忘的悲伤时刻,

  我在你面前抑制不住地哭泣.

  我的一双冰冷的手,

  竭力想要把你挽留;

  我恳求你不要松开拥抱,

  在这断肠的别离的时候.

  但是,你却把唇儿移开,

  扯断了这痛苦的一吻;

  你要我摆脱流放的生活,

  黑暗的生活,到异地去安身.

  你说:"我等待相会的日子,

  头上是永远蔚蓝的天空,

  在橄榄树下,我的朋友,

  我们将重温爱的热吻."

  唉,就在那个地方,天穹

  蔚蓝蔚蓝的一片光明,

  水中倒映着橄榄树影,

  你却长眠,一梦不醒.

  你的美貌,你的苦痛,

  全都消失在墓穴之中,

  连同那再会时的抱吻......

  可是我等着它;你曾应允......

  我 的 家 世(俄皇尼古拉一世不准这首诗刊行,但是它的手抄本却广为流传,于是,也为诗人招来许多宫廷中的敌人.)

  俄罗斯一群耍笔杆儿的人

  对同行进行恶毒的嘲笑,

  他们硬说我是一个显贵(一八三○年,普希金直接参加了杰尔维格的《文学报》.与这个报纸论战的记者们把报纸发行人及其工作人员呼为"文坛显贵".),

  请看,这简直是胡说八道!

  我既无军职,又非文官,

  没有凭十字纹章登贵族之门(按照彼得一世在一七二二年制定的"官级表",凡当过军官.八级文官,或获得服务三十五年勋章(即四级弗拉基米尔十字纹章)的人都成为贵族.)

  我既不是鸿儒,也不是教授,

  我只不过是一个俄罗斯平民.

  我理解时代的变化无常,

  的确,我不想对这进行反驳:

  我们有了新兴的门第,

  而它越新就越是显赫.

  我是式微门第的残余

  (不幸的是,不只我一个人),

  我是古代贵族的后裔,

  诸位仁兄,一个卑微的平民.

  我爷爷没卖过油煎薄饼(指亚.达.明什科夫公爵.据说,童年时,他曾在莫斯科街头卖过馅饼;他的曾孙亚.谢.明什科夫是尼古拉一世的私人朋友,担任要职.),

  没有给沙皇擦过皮鞋(暗指伊.保.库塔伊索夫.他先是保罗一世的近侍,后来,保罗一世把他升为伯爵,当了高官;他的儿子彼.伊.库塔伊索夫是枢密官.),

  没有和王宫执事同唱颂歌(伊丽莎白女皇的情人(后来是不公开的丈夫)阿.戈.拉祖莫夫斯基伯爵,曾担任王宫歌手.他的侄儿在亚历山大一世时任国民教育部长.),

  没有一步登天变为公爵(暗指亚.安.别兹波罗德科公爵.他是叶卡捷琳娜二世时的一位著名国务活动家.).

  在敷着发粉的奥地利军中,

  他从来没有当过逃兵(彼.安.克莱因米赫尔伯爵的祖父严格地管理着军屯.与此相反,诗人简介了在许多世纪中曾参与创建俄罗斯国家的他的祖先的事迹.),

  我怎么能算是一个显贵?

  感谢上苍,我只是一个平民.

  我的先祖拉恰凭着力气

  侍奉过神圣的涅夫斯基;

  他的后代愤怒之王伊凡四世

  对我的先祖也很怜恤.

  普希金家族从此和皇室结交;

  成为尼日哥罗德的市民(库兹玛.米宁.).

  在同波兰人大动干戈时,

  他们当中不少人立过功勋.

  战争的怒火已经熄灭,

  阴谋和叛变都已被摧毁,

  人民于是做出了决议,

  让罗曼诺夫家族登上王位.

  我们也在决议上签了字,

  那个苦行人之子(沙皇米哈伊尔.费奥多罗维奇(他的父亲是总主教费拉列特)被鲍里斯.戈都诺夫剃度为僧,后来,他又当了多年波兰的俘虏.)也赏识我们.

  过去,我们受过王室垂青,

  过去......但现在,我是一个公民.

  矢志尽忠给我们带来不幸:

  远祖(费奥多尔.普希金因参与反对彼得一世的阴谋活动被彼得大帝处以死刑.)耿直是他的脾性,

  由于和彼得皇帝意见相左,

  他竟然被处以绞刑.

  这件事给我们一个教训:

  当权者不喜欢有人和他争论.

  雅可夫.多尔果鲁基公爵很幸运,

  他善于做俯首听命的人.

  彼得果夫宫廷政变之时(诗人大胆地指称尼古拉一世的祖母叶卡捷琳娜二世由于一七六二年六月二十八日宫廷政变而登极的事为叛变.政变中,普希金的祖父列夫.亚历山德罗维奇.普希金和米尼赫元帅仍忠于彼得三世.),

  和米尼赫一样,我的祖父

  也同样矢忠于彼得三世,

  直到彼得三世被颠覆.

  奥尔洛夫兄弟获得荣耀,

  可是,我的祖父却被幽禁.

  我们家族的刚直遭到挫折,

  于是,我生来就是平民.

  我还保存着成捆的诏书,

  上面盖有家族标识的印记(刻有普希金家族徽号的印章.).

  我没有同新贵交好,

  我抑制着自己的傲气.

  我只读书,我只写诗,

  我是普希金,不是穆辛(十八世纪,普希金家族式微,但它的旁系......穆辛.普希金却获得伯爵爵位,彼得一世死后成为显贵.)

  我既非富翁,也不是王宫中人,