看到许许多多宝剑,
可是它们不是小,就是轻,
美公爵跟现代的勇士不同,
他可不那么软弱无能.
实在找不到,出于无奈,
只好把一件钢矛拿在手中,
又把锁子甲系在胸前,
然后继续赶奔前程.
在沉睡着的大地上空,
殷红的晚霞渐渐暗淡;
蓝色的夜雾到处迷漫,
金色的月亮刚刚东升;
草原黑了.我们的鲁斯兰
满腹心事,走着黑路,
就见:透过茫茫夜雾,
远处有个黑糊糊的大土岗,
一个可怕的怪物在打呼噜.
他越走越近......就听到:
奇怪的土岗好像会喘气.
鲁斯兰一边听,一边瞧,
毫不惊慌,镇定自若,
战马却摇起惊慌的耳朵,
直往后退,浑身颤抖,
连鬃毛都一齐竖立起来,
不住摇晃犟劲的头.
突然,月亮钻出了云彩
雾里的土岗照得依稀可辨,
勇敢的公爵看个明白......
眼前的东西令人骇怪.
我该怎样加以形容和描绘?
原来是个活蹦乱跳的脑袋.
在梦中紧闭着两只大眼睛,
一边打呼噜,一边摇头盔,
头盔的羽毛在黑暗中
像幽灵似的摇头摆尾.
大头壳有一种恐怖的美,
耸立在阴沉沉的草原上,
四周被一片寂静所包围,
好像是无名荒野的卫士,
鲁斯兰见它是会喷云吐雾.
样子凶恶的庞然大物.
鲁斯兰感到莫名其妙,
想打破它那神秘的梦,
走到近前,看个究竟,
围着大头壳转了一圈儿,
在鼻子前面默默站定;
用长矛搔搔它的鼻孔,
大头壳皱皱眉,打个哈欠,
睁开眼睛,啊嚏一声......
刮起一阵旋风,草原发抖,
尘土飞扬,从睫毛.胡子
和眉毛上飞起一群猫头鹰;
寂静的树林被它惊醒,
回声也打个啊嚏......烈马
乱蹦乱叫,被刮得老远,
勇士好容易在鞍上坐稳,
接着响起一个洪亮的声音:
"你这个胡涂勇士,哪里闯?
快快走开,我不是开玩笑!
我一口把你个无赖吞掉!"
鲁斯兰轻蔑地回头瞧瞧,
手拉马嚼子,勒住了马,
神气活现地冷冷一笑.
"你来找我有什么事?"
大头壳皱着眉,高声大叫.
"没想到命运送来这么个客人!
听我良言相劝,快快滚开!"
现在是深夜,我要睡觉,
再见!"但是有名的勇士
听到这一番胡言乱语,
怒气冲冲地厉声喝道:
"住嘴,你这无知的大头壳!
我从前听到过一句大实话:
别看脑门大,可惜智慧少!
我一个劲儿走,并不打唿哨,
要是碰到谁,也决不轻饶!"
大头壳气得哑口无言,
暴跳如雷,怒火中烧,
紧绷着脸;血红的眼睛
像火炭一样炯炯闪耀;
嘴吐白沫,嘴唇哆嗦,
口里和耳朵喷出热气......
突然,大头壳鼓足了劲,
向勇士一个劲儿吹气;
鲁斯兰的马眯起眼睛,
低垂着头,紧挺着胸,
迎着旋风.暴雨和黑夜,
踉踉跄跄继续往前行;
马被吓坏了,两眼发花,
筋疲力尽,又拚命奔跑,
跑到远处去休息一下.
勇士还想往上冲一次......
又给吹回来,毫无办法!
可大头壳朝他的背影,
像疯了似的,大笑大叫:
"啊,勇士,你算什么英雄!
哪里跑?且慢,且慢,站住!
喂,勇士,小心白白送命;
别气馁,骑上,趁马没累死,
你哪怕还上那么一招,
也让我老头高兴高兴."
大头壳想用大话吓人,
故意气气我们的英雄.
鲁斯兰把恼怒藏在心,
悄悄举起长矛向它逼近,
用空着的手把长矛一抖,
冰冷的矛尖摇摇颤颤
刺进口出狂言的舌头.
霎时间,从它那疯狂的嘴里
鲜血迸溅,像河一样流.
大头壳又惊.又疼.又气,
顿时收敛了嚣张气焰,
两眼呆呆望着公爵,
脸色苍白,咬住矛尖.
我们的舞台有时也是这样:
墨尔波墨涅(希腊神话中司悲剧的缪斯,他的门生指悲剧演员.)的蹩脚门生
被突然的唿哨震得发蒙,
失去镇静,焦灼不安,
他已经什么也看不清,
脸色苍白,忘记了台词,
哆哆嗦嗦地把头低下,
在哄堂大笑的观众面前,
结结巴巴说不出来话.
勇士利用有利的时机
像鹞子一样迅猛异常,
向惶惑的大头壳扑去,
高高举起可怕的巴掌,
甩动他那沉重的手闷子,
用力打在大头壳脸上.
这一掌传遍了草原;
周围落满露珠的草上
被血沫子染得通红,
大头壳被打得晃了晃,
骨骨碌碌滚动起来,
铁头盔撞得丁当响.
于是,在大头壳空出的地方,
一把勇士的宝剑闪闪发光.
我们的勇士抓起宝剑,
乐得发抖,心生恶念:
沿着鲜血淋淋的草地
朝着大头壳匆匆奔去,
要砍掉它的耳朵和鼻子;
鲁斯兰已经准备下手,
他已经举起宽刃宝剑......
突然大吃一惊:大头壳
哀求的呻吟十分可怜......
他慢慢地把宝剑放下,
心中的暴怒渐渐平静,