各国的旗帜将来这里聚首,
沿着新辟的航路,我们
将在这广阔天地欢宴朋友.
一百年过去了,这年轻的城市......
我们北国的花园和奇迹,
将从幽暗的森林和沼泽中
骄傲地崛起,璀璨而瑰丽.
从前,大自然悲惨的弃儿,
那些贫苦的芬兰渔民,
孤孤单单,在这低洼的岸边,
把一张张破旧的渔网撒进
莫测深浅的海中,可今天
在这生气勃勃的海岸上面,
雄伟壮丽的宫殿和塔楼
已是鳞次栉比,各国商船
从世界各地成群结队
驶向这物产丰富的港湾.
涅瓦河披上大理石的盛装,
一座座桥梁飞越河面,
它那大大小小的岛屿之上
缀满了浓荫蔽日的花园,
面对着这座新兴的都城,
古老的莫斯科已黯然失色,
犹如寡居的太后站立在
刚刚登基的女皇一侧.
我爱你啊,彼得的创造,
我爱你端庄整齐的容颜.
涅瓦河浩浩荡荡的激流.
它那大理石砌成的两岸,
我爱你围墙上铁铸的花纹.
你那深沉静寂的夜晚.
无月的光亮.透明的薄暗,
那时候,我无须点灯便可以
读书写作在我的书房,
而空旷的大街上进入梦乡的
高大楼房是多么清晰,
海军部的塔尖又多么明亮.
在那金光闪耀的天穹,
漆黑的夜幕并不降落,
曙光匆匆接替着晚霞,
只半个时辰让给幽暗的夜色.2
我爱你那严酷的冬天里
凝然不动的空气和严寒,
宽广的涅瓦河上飞驰的雪橇,
比玫瑰艳丽的少女的脸蛋,
舞会上的豪华.喧闹和细语,
还有单身汉热闹的欢宴,
那冒泡的酒杯的咝咝的响声
和潘趣酒(用沸糖酒加糖水和果子露等制的混合饮料.)烧起的蓝色火焰.
我爱你玛斯校场(玛斯是希腊神话中的战神.玛斯校场本来指古罗马练兵场,这里指一般练兵场.)上那种
威武雄壮生气勃勃的场面,
步兵和骑兵排列成行
给予人们的整齐的美感,
他们节奏匀整的行列中
那些胜利的破碎的战旗,
战斗中被打得百孔千疮的
铜盔闪耀的炫目的光辉.
我爱你啊,这军事的都城,
我爱你要塞上的硝烟和炮声,
为了庆祝北国的皇后
生下太子,在沙皇的宫廷,
或者是因为俄罗斯打败了
敌人,又一次庆祝胜利,
或者是因为涅瓦河解冻,
把蓝色的冰块冲向海洋,
感觉到春意而欢天喜地.
展现出你全部的美吧,彼得的城!
像俄罗斯一样,巍然屹立,
那被你战胜的大自然终究要
在你面前平息它的怒气;
让芬兰的波涛永远遗忘
它那古代的屈辱和敌意,
再不要激起枉然的愤恨,
惊扰彼得永恒的安息!
但是有过一个可怕的时刻,
说起它,我们还记忆犹新,
我的朋友们,现在我就来
给你们讲讲这段往事.
我的故事说来令人伤心.
第 一 章
彼得格勒阴沉的天空
刮着十一月的寒冷的秋风.
涅瓦河掀起哗哗的巨浪,
向着它整齐的河岸猛冲,
它像一个辗转不安的病人
在自己的床上不断翻腾.
时候已不早,夜色昏暗,
雨点猛烈地敲打着门窗,
夜风阵阵,吼叫得好凄凉.
这时候,年轻的叶甫盖尼
刚刚做完客回到自己的家......
我们要用这个名字称呼
故事里的主人公,因为它
听来悦耳,而且我的笔
早就和它把因缘结下.
我们不需披露他的姓氏,
虽然在从前的某个时刻
它也许曾经非常显赫,
在史家卡拉姆津的笔下,
于故乡的传说中闻名遐迩;
可是如今无论是上流社会
还是街谈巷议都把它忘记.
我们的主人公住在科隆纳,
在某处当差,远远躲开显贵,
既不怀念长眠的祖先,
也不回想淡忘的往昔.
总之,叶甫盖尼回到家里,
丢下外套,脱下衣裳,上了床,
可是他久久不能入睡,
脑子里翻腾着多少思想.
他到底在想些什么?他想到,
他家境贫寒,要受人尊敬,
取得一个独立的地位,
他就得含辛茹苦去经营;
他想到,也许上帝会赐给他
更多的智慧和钱财.因为
有多少游手好闲的幸运儿,
生来愚蠢透顶的懒汉,
日子却过得快活而顺遂!
他想到,他当差只有两年.
他还想,窗外的暴风骤雨
至今还不停息,而河水
却一个劲儿往上涨,几乎把
涅瓦河上的桥梁全都冲毁;
他还想到要有两三天
不能和他的芭拉莎见面.
于是叶甫盖尼惆怅地叹了口气,
像诗人那样浮想联翩:
"要结婚吗?我?为什么不?
这件事自然很不容易,
可是怕什么,我年轻力壮,
我可以干活,昼夜不息;
只要凑合着给自己安排
一个简陋而普通的住处,
就可以让芭拉莎在那里居住.
再过一年两年,也许我会
混到一官半职,到那时
就把家务交给芭拉莎,
还让她管教我们的孩子......
我们就这样休戚与共,
风雨同舟而白头偕老,
让成群的儿孙给我们送终......"