他胡思乱想着.这天夜里,
他确实郁郁寡欢,他希望
风儿不要吼叫得这样凄厉,
暴雨也不要这样疯狂,
敲打着门窗......
他终于
阖上了困倦的双眼.这时节
风雨飘摇中,黑暗已逐渐隐退,
惨淡的白日也终于到来......3
可怕的一天!
涅瓦河整夜
迎着暴风雨向大海奔去,
它抵御不了那狂暴的淫威,
要和它抗争已没有力气......
一清早人们涌向涅瓦河边,
河岸上人群拥挤,万头攒动,
欣赏着狂怒的河水激起的
水花,高山一般的浪峰.
但是,从海湾那边刮来
猛烈的风,堵住了奔腾的涅瓦河,
它翻腾激荡,汹涌咆哮,
倒灌着,把沿河的岛屿淹没.
这时,天气变得更加凶险,
涅瓦河狂吼着,河水猛涨,
像开了锅的水,翻滚回旋.
突然,它像发狂的野兽
向城市扑去.在它面前,
一切都迅速逃亡,周围
顿时成了白茫茫的一片......
洪水灌进了所有的地窖,
运河的水也漫过了铁栏杆,
彼得堡漂浮着,像特里同(希腊神话中的海神,下半身像鱼.)一样,
齐腰浸没在大水里面.
围困!冲锋!凶恶的巨浪
涌进门窗,如盗匪一般,
舢舨的船尾撞破了玻璃,
盖着湿布的小贩的托盘.
茅屋的碎片.圆木.屋顶.
穷人屋里的家什破烂.
囤积居奇的商人的货物.
被暴风雨摧毁的桥墩木板.
从坟墓里被大水冲出的棺材,
一切都漂浮在街上!
人们
看到上帝的愤怒,等待着死亡,
唉!一切都完了,房屋和食品!
到哪儿去要?
在那严重的灾年,
已故的沙皇(指亚历山大一世.一八二五年去世.)还在煊赫地统治
他的俄国.他走上阳台,
神情是那么慌乱.悒郁,
他说:"自然界归上帝统治,
帝王们实在是无能为力."
他坐下,抬起悲伤的眼睛,
心事重重,望着汹涌的洪水.
不久前的广场成了一片汪洋,
条条大街成了宽阔的江河,
滔滔地向它流去,而皇宫
成了一个凄凉的岛国.
沙皇说话了......他的将军们4
便四处出动,从东到西,
跑遍了远近的大街小巷,
在惊涛骇浪中出没寻觅,
去搭救那些惊呆的百姓,
即将在家中灭顶的黎民.
那时候,在彼得广场的一角,
耸立着一座刚落成的大厦,
在那高高的台阶上面,
有一对石狮子张牙舞爪,
栩栩如生在那里守门,
叶甫盖尼骑着这头巨兽,
一动不动,脸上没有血色,
光着头,胸前抄着双手.
这可怜的人并不是为自己
担心害怕,他没有听到
那凶险的波涛高高地掀起,
正在冲击着他的双脚,
暴雨抽打着他的面颊,
狂风在耳边猛烈地呼号,
把他的帽子从头上吹掉.
他那濒于绝望的目光
死死地盯住远处的海边,
那里,山峰一般的巨浪
仿佛从沸腾汹涌的深渊
翻越上来,在那里逞凶.
暴风雨在咆哮,房屋的碎片
在那里漂荡......天哪,天哪!
那边......唉,在海浪的旁边,
几乎就在海湾的近旁......
有一溜没有粉刷的围墙,
一棵垂柳和一座破旧的小屋
那里住着母女俩,他的偶像,
他的芭拉莎......这是不是
在做梦?或者我们的人生
本来就像梦一般空幻,
是上天对于尘世的嘲弄?
他仿佛中了什么魔法,
仿佛被钉在狮子上面,
不能够下来!在他周围,
除了洪水,别的都看不见!
而在汹涌澎湃的涅瓦河上,
在那凝然不动的高空,
矗立着一尊骑马的青铜像,
他正背对着叶甫盖尼,
伸出一只手,指向远方.
第 二 章
可现在,涅瓦河干尽坏事,
由于肆无忌惮的暴行,
它已精疲力竭,洪水退去了,
它欣赏着自己造成的灾害,
把虏获的财物随处乱扔.
这就像一个万恶的匪徒,
带着一伙残暴的强盗,
突然侵入村庄,恣意作恶,
打家劫舍.接着是呼号.愤恨.
行凶.谩骂,闹得鸡飞狗跳!......
由于抢劫而不胜劳顿,
这伙强盗已疲累不堪,
又害怕追兵,因而仓皇逃遁,
把虏获的财物一路丢散.
洪水退去了,通衢大道
出现在眼前,我的叶甫盖尼
怀着希望.恐惧和忧愁,
心儿几乎停止了跳动,
急忙向刚刚驯服的河流奔去.
波浪依然在愤怒地翻腾,
像在庆祝不久前的胜利;
犹如底下燃烧着烈火,
泡沫纷纷从波涛上翻起;
像一匹从战场上驰回的战马,
涅瓦河在艰难地呼吸.喘气.
叶甫盖尼举目远望,发现一条船,
他喜出望外,向小船奔去,
远远地向摆渡的船夫召唤,
那摆渡的船夫正闲着没事,
情愿把他送过惊涛骇浪,
只要他付出十个戈比.
那个熟练的船夫久久地
在汹涌激荡的浪涛中拼搏,
小船时时刻刻都准备
和两个大胆的乘客一起
在深深的浪谷之中隐没,
它终于靠了岸.
这不幸的人儿
沿着一条熟悉的街巷